ALACAK - превод на Български

ще получа
alacağım
alabilirim
alırım
elime
aldım
alabileceğim
alırım diye
ще отнеме
alacak
sürer
alır
sürecek
sürebilir
alabilir
bir sürecek
süreceğini
uzun sürecek
bir sürer
ще получи
alacağım
alabilirim
alırım
elime
aldım
alabileceğim
alırım diye
ще вземе
alacak
alır
almak
alıyor
alıp
el koyacak
ele geçirecek
al
получава
aldı
alır
alıyor
elde
alacak
kapar
bir alır
взима
alıyor
aldı
alır
alacak
mi alıyor
sayandan
mı alıyor
bir alıyor
o alır
ще купи
satın alacak
alacak
satın aldı
купува
alıyor
almıyor
alır
alacak
satın alacak
satın alan
ısmarlıyor
отнема
alır
sürer
alıyor
sürüyor
aldı
alacak
uzun
el
ще получат
alacağım
alabilirim
alırım
elime
aldım
alabileceğim
alırım diye
ще вземеш
ще вземат
ще получите
alacağım
alabilirim
alırım
elime
aldım
alabileceğim
alırım diye
ще вземете
ще купиш

Примери за използване на Alacak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jessica alacak onu.
Джесика го взима.
Ama alacak.
Но ще купи.
Katar, Fransadan savaş uçağı alacak.
Катар купува бойни самолети от Франция….
Tabiki. Sadece zaman alacak.
Разбера се. Просто отнема време.
Peki karşılığında o ne alacak?
Ами, какво получава той в замяна?
Konuşursam polis koruması alacak mıyım? Bana yeni bir kimlik verecek misiniz?
Ако проговоря, ще получа ли охрана като свидетел и нови документи?
Mariam ve Rafiq geçici vize alacak.
Мариам и Рафик ще получат временни визи.
Onu alacak olanın kimliğini belirmek için birisi orada olmak zorunda.
Някой трябва да е там, за да разбере кой ги взима.
Baba ne zaman anneye pırlanta bir yüzük alacak?
Кога тати ще купи диамантен пръстен на мама?
Bu senin. Bebek yemeğini kim alacak?
Добре това е за тебе. И кой получава бебешката храна?
Muhtemelen biraz vakit alacak.
Вероятно отнема известно време.
Hindistan Fransadan 36 adet savaş uçağı alacak.
Индия купува от Франция 36 изтребители.
Öpücük alacak mıyım?
Ще получа ли целувка?
Gidip Hollanderı alacak ve onu buraya getireceksin.
Ще вземеш Холандър и ще го доведеш тук.
Çocuklarımız nasıl eğitim alacak?
Как нашите деца ще получат образование?
Doktor, adli psikoloji diploması alacak.
Докторът взима степен по Съдебна психология.
Dans edersen iki şişe alacak.
Ще купи две бутилки ако му потанцуваш.
Çok şımarık görünmek istemiyorum ama bebek ne istiyorsa onu alacak.
Не искам да бъда твърде нахален, но… каквото поиска бебчето, бебчето го получава.
Tüm işlem 3 dakikamızı alacak.
Цялата процедура отнема 3 минути.
Hindistan silahlanmada tam gaz: Fransadan 36 adet savaş uçağı alacak.
Индия купува от Франция 36 изтребители.
Резултати: 2152, Време: 0.1306

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български