ВИЦА - превод на Турски

fıkrayı
виц
шега
шегичките
смешка
espriyi
шега
вицове
хумор
да се шегувам
остроумно
шегички
şakayı
шега
се шегувам
майтап
виц
шегичка
пакост
шегички
се майтапя
се бъзикам
fıkrasını
виц
шега
шегичките
смешка
esprisini
шега
вицове
хумор
да се шегувам
остроумно
шегички
annesisinin

Примери за използване на Вица на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще ме застрашават единствено няколко вица за лоши адвокати.
Beni tehdit eden tek şey, birkaç kötü avukat şakası.
Малко е като вица за добрата и лошата новина, а?
Bir iyi haberim bir de kötü haberim var esprileri gibi değil mi?
Като вица за мъртвото дете.
Ölü bebek şakaları gibi.
Ако броим и дреболиите, съм ти казал 662 вица, а ти не.
Börbekler de dahil olmak üzere sana 662 şaka anlattım ve sen.
Трябва да драснем от тук, понеже вица не струва.".
Can alıcı bir nokta lazım çünkü bu fıkrada yok.''.
Защото чухме само края на вица ви за Бионсе.
Çünkü orada yalnızca Beyonce hakkında yapılan şakanın son kısmını duyuyoruz.
Знаеш ли вица за щастливия мъж?
Mutlu adamın hikayesini biliyor musun?
Знаеш ли вица за монахинята?
Rahibenin hikayesini biliyor musun?
Знаете ли вица за полския крадец?
Polonyalı banka soyguncusunu duydunuz mu?
Пусна няколко вица.
Bir iki fıkra anlattın.
Знаеш ли вица за възрастната жена, която се влюбила в ядосан адвокат?
Cidden çok sinirlenmiş avukata aşık yetişkin bir kadını duymuş muydun?
Трябва да запомниш тези 10, 000 вица за следващата седмица!
Haftaya kadar bu 10,000 numarayı ezberlemen lazım!
Знаете ли вица за онзи, дето правил клизма на слонове?
Size hiç hayvanlara eliyle lavman yapan adamı anlatmış mıydım?
Знаеш ли вица за оня, дето вечерял в китайски ресторант?
Çin lokantasında yemeğini bitirmiş herifin hikayesini biliyor musun?
Хората казват,"Чували ли сте вица за онзи човек, който натрупал малко богатство в космическата индустрия?".
İnsanlar'' Uzay sanayinde küçük bir servet yapmış adam hakkındaki espriyi duydun mu?''.
Ставам като жената в онзи виц за… чували ли сте вица за жената, пътуваща в кола с майка си?
Şu fıkradaki kadına benzemeye başladım-- şu annesisinin araba kullandığı kadın fıkasını biliyor musunuz?
Толкова съжалявам. Ставам като жената в онзи виц за… чували ли сте вица за жената, пътуваща в кола с майка си?
Üzgünüm. Şu fıkradaki kadına benzemeye başladım-- şu annesisinin araba kullandığı kadın fıkasını biliyor musunuz?
Виж, Чандлър, вица е мой. Но, хей, те не отпечатват имената,
Bak, Chandler, bu benim şakam. Ama
ти ще разкажеш вица за бълхата.
kalkıp pire fıkranı anlatacaksın.
Знам го вица.
Bir fıkra vardı.
Резултати: 1326, Време: 0.1144

Вица на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски