ВЛИЗАТ - превод на Турски

girdi
да вляза
да влизам
влизане
достъп
въведете
да проникнеш
да заставам
да навлизам
да влезна
проникване
girer
влиза
щом
влезе
отива
giriyor
влиза
отива
идва
влезе
нахлува
прониква
giren
влиза
влезе
който е влезнал
който нахлу
geldi
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
içeri giriyor
влиза
отива вътре
girdiler
да вляза
да влизам
влизане
достъп
въведете
да проникнеш
да заставам
да навлизам
да влезна
проникване
girmek
да вляза
да влизам
влизане
достъп
въведете
да проникнеш
да заставам
да навлизам
да влезна
проникване
girmiştir
да вляза
да влизам
влизане
достъп
въведете
да проникнеш
да заставам
да навлизам
да влезна
проникване
geldiklerini
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
geldiğinde
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш

Примери за използване на Влизат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като натисна първия лост плъховете влизат в предното отделение.
İIk kola basıyorum ve fareler ön bölüme giriyor.
Гражданите на следните държави не се нуждаят от виза, когато влизат като туристи.
Aşağıdaki ülkelerden gelen uyruklar bir turist olarak giriş yaparken vizeye ihtiyaçları yoktur.
Те изследват бактериите и вирусите, които влизат в тялото през устата или носа.
Ellere bulaşan bakteri ve virüsler ağız ya da burun yolu ile vücuda girer.
в челната десетка влизат американски и британски университети.
a ise Amerikan ve İngiliz üniversiteleri girdi.
Две коли влизат.
Iki araba geldi.
Затова обхождат цялото село и влизат във всяка къща.
Her köyde varlar ve her eve girdiler.
Крадци влизат вътре и се снабдяват със стекове цигари.
Buradan içeri giren hırsızlar, içerde bulunan sigaraları çaldı.
Така влизат котките.
Kediler de bu sayede içeri giriyor.
От кога влизат в сила тези промени?
Bu değişiklikler ne zaman yürürlüğe giriyor?
Промените влизат в сила от 1 август.
Değişiklikler 1 Ağustostan itibaren yürürlüğe girdi.
Херпес вирус и бактерии влизат в кръвния поток, разпространявайки се в тялото.
Herpes virüsü ve bakterileri, vücuda yayılan kan dolaşımına girer.
Американски натовски сили влизат в Лондон.
Amerika liderliğindeki NATO birlikleri Londraya geldi.
Влизат в параклиса.
Kiliseye girmek üzereler.
В ролите им влизат.
Rolleri Gereği Tesettüre Girdiler.
Ще ми се да съм от момичетата, които влизат в програмата.
Uçuş programına giren kızlardan biri olmayı çok isterim.
Виктор, АОФ влизат в сградата.
Viktor, Azakstan Özgürlük Cephesi binaya giriyor.
Работниците влизат сега.
İşçiler şu an içeri giriyor.
Флашка" и"седесар" влизат в речника.
Selfie ve hashtag kelimeleri sözlüğe girdi.
Ефикасност и безопасност на лекарства често влизат в конфликт помежду си.
Etkinliği ve ilaçların güvenliği sık sık birbirleriyle çatışma girer.
В коридора, където съседите ти си влизат в апартаментите?
Komşularının evlerine girmek için kullandıkları koridorda mı?
Резултати: 357, Време: 0.1165

Влизат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски