ВРЕМЕВОТО - превод на Турски

zaman
време
път
винаги
значи
момент
заман
често
zamansal
време
път
винаги
значи
момент
заман
често

Примери за използване на Времевото на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Времевото пътуване е не по-различно от вашия светлинен скок, и ще бъде от полза за всички видове.
Zaman yolculuğunun bütün türlerin yararına… kullanılabilecek Warp sürücüsü teknolojinizden… farklı olmadığına inanıyorum.
Може би разряда на енергията и времевото позиционно поле генерирано от машината са причинили разстройство в мозъка, довело до временна амнезия.
Belki de gigavatlık enerji boşalması ve taşıtın yarattığı geçici zaman değişim alanı beyin dalgalarımı bozarak kısa süreli bir hafıza kaybına yol açtı.
Които не се подчинят умишлено, ще бъдат преследвани по член 9, алинея 3 от военно времевото законодателство.
Taammüden emirlere itaat etmeyenler Savaş Zamanı Şehir Yönetimi Yönetmeliği 9. paragraf 3. bendine göre yargılanacaktır.
Какаши ти каза че причината поради която можеше да пътуваш във времевото пространство с Камуй,
Kakashi, Kamuini kullanarak uzay zamanda yolculuk yapabilmeyi
Връщайки някой в миналото, създава времева енергия, от която ангелите се хранят.
Birini geçmişe göndermek zaman enerjisi yaratıyor,… melekler de bundan besleniyor.
Времево и относително измерение в космоса.
Uzayda Zaman ve İzafi Boyut.
Времевият код, показва, че си ме повикал 2 минути преди да стигна.
Zaman kodlarına göre, oraya varmadan 2 dakika önce beni aramışsın.
Те са в скулптурната градина да погребът времевата капсула, която направиха с учителя по ИТ.
Teknoloji öğretmenleriyle yaptıkları zaman kapsülünü gömmek için Heykel Bahçesine gittiler.
Ако кемозита е достатъчен, ще успеем да създадем обратно времево изкривяване и ще се приберем в къщи.
Yeterince kemasitimiz varsa tersine zaman warpı oluşturup, eve döneceğiz.
В политиката времевият фактор е от изключително значение.
Siyasette zaman mefhumunun çok büyük önemi vardır.
Времевият маяк?
Zaman Radyofarın?
Докато ти ни продаваше на времевия пират, Ленард и аз почти умряхме.
Bizi psikopat zaman korsanlarına sattığında Leonardla az daha ölüyorduk.
Г-н Джаксън. Ще имам нужда от вашата помощ при поправката на времевия диск.
Bay Jackson. Zaman Sürücüsünün tamiri için yardımına ihtiyacım olacak.
Времевия кораб Уейврайдър,
Zaman gemisi Dalgagüdücü.
Но как ще го направим ако Времевите копелета ни дърпат конците?
Zaman Piçleri bizi kukla gibi oynatırken nasıl yapacağız o işi?
Времево и относително измерение в космоса.
Zaman ve Uzaydaki İzafi Boyut.
Времево споделена машина на времето?
Zaman paylaşımlı zaman makinesi?
Времевият Господар не закъснява.
Zaman Efendileri asla geç kalmaz.
Може би някой го е подправил с времево заключване.
Belki birisi zaman kilidi ile oynamıştır.
Няма времево ограничения.
Zaman kısıtları yok.
Резултати: 47, Време: 0.1056

Времевото на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски