ВСЕЛЕНАТА - превод на Турски

evren
стадий
фаза
етап
фазова
база-
kainat
вселената
космоса
evrenimiz
вселената
светът
космоса
еврен
universe
всемира
evrenin
стадий
фаза
етап
фазова
база-
evreni
стадий
фаза
етап
фазова
база-
evrene
стадий
фаза
етап
фазова
база-
kainatın
вселената
космоса
kâinat
вселената
космоса
kainatı
вселената
космоса
evrenimizin
вселената
светът
космоса
еврен
universe
всемира
evrenini
вселената
светът
космоса
еврен
universe
всемира
evreninin
вселената
светът
космоса
еврен
universe
всемира

Примери за използване на Вселената на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мисля, че вселената се опитва да ми каже нещо.
Sanırım kainat bana bir şey söylemeye çalışıyor.
Сякаш Вселената е искала да ме намериш.
Bütün kâinat beni bulmanı istermiş gibi.
Вселената обича въпросите.
Kainatı sev ve sorunu sor.
Това е древно поверие, което се докосва по-задълбочено до истината за това как функционира Вселената.
Kainatın nasıl işlediği konusunda çok derin bir gerçeğe dokunan eski bir inanç.
Също така напълно възможно е Вселената да е безкрайна.
Evrenimizin sonsuz olması da mümkün.
Те ни свързват с всички останали същества и Вселената като цяло.
Bu bizi diğer tüm varlıklara ve de evrene bağlar.
Защо Вселената се е появила от Големия Взрив точно по този начин?
Neden kainat Büyük Patlamadan sonra bu şekilde gelişti?
Светлината им е започнала да прекосява вселената милиарди години преди съществуването на Земята.
Kâinat içine yaydıkları ışıkların bize gelmeye başlaması Dünya var olmadan milyarlarca yıl öncesine uzanır.
Да видиш и прозреш вселената.
Kainatı idrak ediyor, görüyor, kavrıyorsun.
Някога струвало ли ви се е, че Вселената е срещу вас?
Kainatın seni engellemeye çalıştığını düşündün mü hiç?
Според нейните изчисления Вселената не трябва да съществува.
Hesaplarına göre evrenimizin var olmaması gerekiyor.
Дедпул избива вселената на Марвел.
Punisher Marvel Evrenini Öldürüyor.
Интелектът ми да живее в човешка плът, да докосва и да усеща Вселената.
Benim zekam insan bedeninde hayatta evrene dokunuyor, hissediyor.
Вселената погледнала всичко това…
Kainat şöyle bir göz gezdirdi
Вселената ти задава един необорим въпрос.
Kâinat sana, cevaplanamayan bir soru soruyor.
Ако не, какво е създало Вселената?
Eğer değilse, kainatı kim yarattı?
Ако Джон Уеб е прав, той е опровергал един от основните закони на Вселената.
John Webb haklıysa, kainatın kanunları alt üst olur.
В съвременната железен човек е герой на необичайно Ultimate Marvel вселената.
Modern demir adam olarak alışılmadık bir Ultimate Marvel evreninin kahramanıdır.
Дедпул избива вселената на Марвел.
Deadpool Marvel Evrenini Öldürüyor.
Ала Косимо винаги гледаше отвъд земните притегателности, към вселената над нас.
Fakat Cosimonun yüzü hep dünyevi avuntulardan yukarıdaki evrene dönüktü.
Резултати: 2230, Време: 0.0797

Вселената на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски