ВЪОБРАЖАЕМ - превод на Турски

hayalî
въображаем
hayali
въображаем

Примери за използване на Въображаем на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ти си по-умен, мъртъв и въображаем.
Daha akıllı, ölü ve hayal ürünüsün.
Le Rosey той е въображаем.
Le Rosey şöyleydi hikayeleri uydurma.
Само е намекнато, но ние всички знаем, какво се случва в този въображаем балон.
İma ediliyor sadece ama bu düşünce balonunda neler dönüyor belli.
истински или въображаем, минало или настояще.
diri gerçek ya da hayal geçmiş ya da şu an.
Някои жени от тези групи живеят във въображаем свят.
Bu kulüplerdeki kadınların bazıları hayal dünyasında yaşar.
семейство и въображаем бейзбол.
aile ve fantezi beyzboldan oluşuyor.
Ей, това е въображаем камион!
Hey, burada rüya kamyoneti var!
Аз имам истински тумор, не въображаем.
Ama bendeki gerçek tümör, hayal değil.
Когато бях в затвора ти беше моя въображаем крайник.
Hapisteyken, sanırım sen benim sanal uzvumdun.
Разбира се, че той е въображаем.
Tabiki, o hayal ürünü.
Тя знаеше, че всяко момче има нужда от баща- истински или въображаем.
Her çocuğun bir babaya ihtiyacı olduğunu biliyordu. Hayal ya da gerçek.
В твоя въображаем свят, където жена, сексуално предпочита теб пред мен, имаш ли
Kadınların seni, bana seçtiği bu hayali dünyanda kaslı bir vücudun
Той не е на любимият си бар стол, пиейки въображаем бърбън за да успокои вината ти, затова какво сега?
En sevdiği barda… suçluluğunu silmesi için hayali bir viski içmiyor, şimdi ne olacak?
Чарли, ти винаги си представяш някои въображаем враг, някого, когото мислиш, че не може да ти е конкурент.
Charlie, her zaman hayali bir düşman rekabet edemediğin bir adam yaratıyorsun.
го обземаше ведро спокойствие, сякаш беше въображаем любим образ от книга или картина.
düşünse… bu soyut ve huzurlu bir biçimde oluyordu… tıpkı bir kitap ya da resimdeki hayali bir aşık gibi.
се преструваше, че е въображаем сервитьор в изискан ресторант.
hayali bir restoranda hayali bir garson rolü yapardı.
че откритият от нас въображаем свят, на който се наслаждаваме, е по-истински от истинския свят.
keyfini çıkardığımız hayali dünyanın gerçek dünyadan daha gerçek olduğunu hissederiz.
това ще я разтрои. но, когато бях малка си създадох въображаем вид на баща ми.
onu üzeceğini biliyordum ama küçükken babamın hayali bir versiyonunu kafamda yarattım.
Възможно ли е този въображаем триъгълник да е доказателство за извънземна дейност на нашата планета?
Bu sanal üçgenin Gezegenimiz üzerindeki dünya dışı faaliyetinin bir kanıtı olduğu olası mı?
Искаш татко на небето, макар и той да е въображаем, винаги ще е там, когато се нуждаеш.
Gökte baban olmasını istiyorsan hayal ürünü bile olsa ihtiyacın olduğunda o daima orada olacaktır.
Резултати: 181, Време: 0.0983

Въображаем на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски