ГАТАНКА - превод на Турски

bir bilmece
гатанка
загадка
пъзел
главоблъсканица
bir bilmecem
гатанка
загадка
пъзел
главоблъсканица
bir bilmecedir
гатанка
загадка
пъзел
главоблъсканица
bir bulmaca
пъзел
загадка
кръстословица
ребус
гатанка

Примери за използване на Гатанка на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като гатанка е.
Bilmece gibi bir şey.
Ако разгадаеш тази гатанка, ще намериш името на съпруга на Хепи.
Bu muammayı çözebilirsen Happynin kocasının adını bulursun.
Скъпи мой Артур. Убеден бях, че ще разгадаеш тази гатанка.
Sevgili Arthurum, Bilmeceyi çözebilmek için sana güvenebileceğime eminim.
Но всяка гатанка си има отговор.
Ama her bilmecenin bir cevabı vardır.
Ако искаш приятели, не използвай думи като"гатанка".
Arkadaş edinmek istiyorsan,'' muamma.'' gibi kelimeler kullanma.
Смешна гатанка, но искам пай.
Zor bir durum, ama pasta istiyorum.
Имам една малка гатанка.
Ufak bir muammam var.
Това някаква гатанка ли е?
Bir çeşit bilmece mi Winter?
Какъв е този живот наречен гатанка?
İçindeki hayat bilmecesi ne?
Измислил е доста добра гатанка.
İyi bilmeceler uyduruyor.
Гатанка, може би.
Bilmece olabilir.
Може ли да е гатанка, Мистерион?
Bilmece olabilir mi, Mysterion?
Че тази гатанка е измислена от Айнщайн, когато бил дете.
Albert Einstein ın bu bulmacayı çocukken tasarlamış olduğu söylenir.
Звучи като гатанка.
Kulağa bilmece gibi geliyor.
То трябва да ни каже още една гатанка, Безценно!
O bise başka bir tane bilmece sormalı kıymetlimss. Evet!
Това гатанка ли е?
BU hileli bir soru mu?
Това е гатанка.
Bilmece işte.
Гатанка ли ми задаваш?
Bu… Bilmece mi soruyorsun bana?
Гатанка ли?
Bilmece mi?
Това да не е гатанка?
Bu bir bilmece mi?
Резултати: 107, Време: 0.0685

Гатанка на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски