BIR BULMACA - превод на Български

пъзел
bulmaca
yapboz
puzzle
yap-boz
bilmecenin
parçaları
загадка
gizem
muamma
bir bilmece
bir bulmaca
sır
sırrı
ребус
bulmaca
puzzleı
bir puzzle
гатанка
bir bilmece
bir bulmaca

Примери за използване на Bir bulmaca на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hayır, bu bir bulmaca.
Не, загадка е.
Bu, atmosfer bilimcilerin yeni çözmeye başladığı bir bulmaca.
Това е загадка, която учените, изследващи атмосферата едва сега започват да разрешават.
Sheba Kraliçesi: arkeologlar ve bilim adamları için bir bulmaca.
Савската царица: пъзела за археолози и учени.
Bu size sunduğum bir bulmaca.
Ами това е пъзелът, който ви представям.
Yani ülke çapında yayınlanan bir bulmaca uzmanı, sizden çalıyordu?
Значи… национално синдикирания майстор на кръстословици, е крадял от теб?
Bir bulmaca ipucu.
Подсказка за кръстоловицата е.
Klasik bir bulmaca hilesi.
Това е класически трик в пъзелите.
Sana yeni bir bulmaca kitabı alacağım.
Ще ти купя нова книга с ребуси.
Çocuklar ve yeni başlayanlar için bir bulmaca oyunu.
Настолна игра ГО за деца и начинаещи.
Bu aynı parça parça çözülebilen bir bulmaca gibi.
Работата ни прилича на пъзел, който се нарежда парче по парче.
Heyecanlı bir bulmaca oyunu eski uygarlıkların arama götürecek
Едно вълнуващо пъзел игра ще ви отведе в търсене на древни цивилизации
Matematiksel yeteneklerine hitap eden bir bulmaca… çok çok zaman sonra, onu bu harabe şehre tekrar geri getirecekti.
Загадка, която предизвиква математическия му талант и го кара да се връща в разрушения град отново и отново.
Sudoku- matematiksel bir bulmaca, böylece kutu içinde bir kağıt basit bir parçası olarak da çözülebilir.
Sudoku- математически пъзел, така че тя може да бъде решен дори в обикновен лист хартия в кутията.
Adamın biri gerçekten kolay bir bulmaca çözüyor Lenny Carla palyaço makyajı yapıyor birisi gerçekten çalışıyor mu?
Мъж решава лесна кръстословица. Лени гримира Карл като клоун… Някой работи наистина?
Ancak, çözülmesi gereken bir bulmaca var ve sizden daha iyi kim çözebilir ki! Bir göz at,?
Но трябваше да разгадаем една загадка, а кой по-подходящ от вас за тази цел?
İlk karşılaştığım notilus bulmacasına çok benzeyen yeni bir bulmaca ortaya çıktı.
Нов пъзел с Наутилус се появи и е почти идентичен с първия с който се сблъсках,
Bu bir bulmaca, Bayan Scully. Ve pasaklı zihinler,
Това е загадка, г-це Скъли,
Şey, tam da siz aradığınız sırada bir bulmaca çözüyordum ve bilirsiniz işte,… kanepede bitirilmeyi bekleyen bir bulmaca olunca insan acele ediyor?
Ами, решавах кръстословица, когато вие ми се обадихте и нали знаете онова чувство, което имаш, когато си я решил наполовина лежаща на дивана ти и чакаща да я довършиш?
bilim kurgu görüntülerin bir koleksiyon, size onunla bir bulmaca yapmak istediğiniz birini seçebilirsiniz.
съща история, можете да изберете този, който искате да направите един пъзел с нея.
Bir bulmaca çözüyordum ve yukarıdan aşağıya 1 4ü bulamadım:'' Geleceğin avcısı.''.
Решавах кръстословица вчера, и не можах да реша 14 отвесно…"бъдещи ловци.".
Резултати: 75, Време: 0.0502

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български