ГЕНИИТЕ - превод на Турски

dahiler
дори
гений
и
гениален
си
може
deha
гений
гениалност
гениално
dâhiler
дори
гений
и
гениален
си
може
dahilerin
дори
гений
и
гениален
си
може
dehalar
гений
гениалност
гениално
zeki
умен
интелигентен
брилянтен
хитър
мъдър
гений
разумен
гениален
си
умник

Примери за използване на Гениите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гениите… винаги ги заклеймяват като луди.
Dahiler her zaman deli damgası yer.
Защо вие гениите сте такъв трън в задника?
Siz dâhiler neden böyle baş belasısınız?
Гениите са в Маркетинговия отдел.
Hayworthın pazarlama dairesi.
Гениите в централния офис искат да се отърват от него, заради някой по-млад.
Merkezdeki dahiler ondan kurtulmak istiyor daha genç bir imaj çizmek için.
Знаеш ли, Тим, ние гениите сме трудна порода.
Biliyorsun Tim, biz dâhiler alengirli cinslerizdir.
Гениите са много умни хора.
Dahi, çok zeki insanlara denir.
Гениите от Управлението отхвърлиха моята реклама.
Müdürlükteki sivri zekalar reklamımı geri çevirdi.
Гениите не ги убиват.
O bir katil değildi.
Видях тук гениите от Google-.
Burada gördüğüm Google dahileri--.
Мисля, че вие гениите се криете зад купчини факти когато не искате да се замесвате в нещо… неприятно,
Bence siz dâhiler, hoşlanmadığınız bir şeyden kaçmak istediğinizde bir yığın gerçeğin
Гениите имат нисък EQ,
Dahilerin düşük EQ,
занимаващ се с висококачествени меса и текстил, обаче гениите в корпорацията решиха, че трябва да разнообразят.
tekstil holdingiyiz ama şirketin başındaki dâhiler genişletmeye karar verdiler.
Защото деца, които не искат да са тук, и не трябва да са тук, са принудени да бъдат тук от гениите от областната по образованието?
Burada olmak istemeyen, olmaması gereken ve okul bölgesini yöneten dahilerin zoruyla gelen çocuklar yüzünden sıkıntı çekmeleri mantıklı mı?
Добре. Може да не знам много за гениите, но знам, когато някой пази тайна.
Güzel, dâhiler hakkında pek bir şey bilmem ama biri sır sakladığında anlarım.
изследователите разгледаха гениите модели в млечните жлези на всички плъхове.
tüm sıçanların meme bezlerindeki gen modellerine bakmışlardır.
Всички са гении намерили вдъхновение от хаоса на заобикалящата ги среда.
Tüm dahiler, içinde bulundukları kaostan ilham almışlardır.
А всички вие, гении, вие просто… вие просто модифицирате алгоритми.
Ama siz dahiler de oturmuş… Algoritmaları modifiye etmekle uğraşıyorsunuz.
Добре, гении, да нахраним тези гладни мозъци.
Pekala dahiler! Hadi şu aç beyinlerinizi besleyelim.
Господи, всички гении ли са глупави колкото теб?
Aman Tanrım. Bütün dahiler senin gibi salak mı?
Гении има навсякъде.
Dahiler her yerde vardır.
Резултати: 46, Време: 0.0908

Гениите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски