kafasını
глава
черепна
ум
тиква
ли да се надрусаме
кафа
по черепа başını
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл reisi
ярл
вождът
шефе
кметът
комодоре
хефе
ярлът
реис beynini
мозъчна
мозъкът
церебрална
г-н
господин aklını
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието kafanı
глава
черепна
ум
тиква
ли да се надрусаме
кафа
по черепа kafası
глава
черепна
ум
тиква
ли да се надрусаме
кафа
по черепа kafamı
глава
черепна
ум
тиква
ли да се надрусаме
кафа
по черепа başım
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл başı
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл başının
главен
да се справя
старши
шеф
за справяне
главата
върховният
започва
се справят
гл kellemi
глава
Първият, който ми донесе главата и ще му платя двойно. Bana kellesini getiren ilk kişiye iki katı ödeme yapılacak. Аз съм главата на семейството. Evimde de aile reisi benim. Главата на семейство Генпо е господарят Киехару, който започва своята сутрин с чай.Ailenin başı , Efendi Kiyoharu güne sabah çayıyla başlar. . Мислиш си, че главата ми е топла ли? Başım yanıyor sanıyorsan,Аз съм главата и врата на Джордж Такей, домакин на тазвечерния дебат. Ben George Takeinin kafası ve boynu. Bu akşamki münazarada evsahipliğini ben yapacağım.
Когато ти изчезна и Дийн изчезна. Трябваше да си прочистя главата . Sen ve Dean kaybolduktan sonra kafamı toplamam gerekti. Ще му напълните главата с класически теории и правила? Aklını klasik teori ve saçmalıklarla mı dolduracaksınız?Има ли я на снимка, как разбива главата на мъжа си? Kocasının beynini dağıtırkenki bir fotoğrafı var mı o telefonda? За сина ми ще бъде чест да ви донесе главата на принц Теон. Oğlum size Prens Theonun kellesini gururla getirir. Тя е главата на семейството. Bu ailenin reisi o. Главата ме боли, и… Не се чувствам много добре.Başım ağrıyor ve iyi hissetmiyorum.Искаш да се върна и за главата на сина ти ли? Oğlunun kafası için de gelmemi ister misin? Добре, но внимавай. Да не ми удариш главата като миналия път. Tamam ama dikkatli ol. Geçen seferki gibi kafamı vurma. Намерихме тялото в Ню Йорк, но главата на змията е тук- В Чикаго. Cesedi New Yorkda bulduk, ama yılanın başı burada Chicagoda. Престани да си пълниш главата с глупави идеи. Aklını bu aptal şeylerle doldurmayı bırak.Забрави, че разби главата на шефа си и го натопи във вана с киселина. Какво? Patronunun beynini dağıtıp asit banyosuna attığını unuttun demek? Беше уникален, предаван от поколление на поколение от главата на семейството. Phantomhive ailesinde nesilden nesile aktarılan, ailenin reisi tarafından taşınan bir yüzüktü. Единствения начин да си върнем Крейг, е да им занесем главата на Грегори. Craigi geri getirmenin tek yolu onlara Gregorynin kellesini götürmek. Нали вече е имала здрав покрив над главата си и британски паспорт. Başının üstünde sağlam bir çatı ve cebinde İngiliz pasaportu vardı.
Покажете още примери
Резултати: 4206 ,
Време: 0.0933