ГЛЕДАХА - превод на Турски

izliyordu
да гледам
да видя
гледане
наблюдение
проследяване
наблюдава
следи
да проследяваме
да погледам
baktı
да видя
да погледна
да гледам
да се грижа
да проверя
да разгледам
да прегледам
да огледам
гледането
bakıyordu
гледаше
се грижеше
зяпаше
погледна
търсеше
взирайки се
seyretti
да гледам
да видя
гледането
да погледам
да наблюдавам
bakıyorlardı
гледаха
gördüler
да видя
да виждам
да гледам
да се срещна
izleyen
гледат
наблюдават
следят
следват
gözlerini
око
очен
поглед
зрителен
зрението
очички
bakardı
гледаше
се грижеше
се взираше
поглеждаше
погледи
izlerken
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
изи

Примери за използване на Гледаха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Другите ме гледаха, сякаш съм открил огъня.
Diğer elemanlar sanki ateşi bulmuşum gibi bana bakıyorlardı.
Хората наистина гледаха новините.
İnsanlar haberleri gerçekten izliyordu.
Но видя ли как ме гледаха?
Ama içerdekiler bana nasıl baktı gördün mü?
И всеки път когато я отварях, той скърцаше… и всички ме гледаха.
Her açtığımda, gıcırdardı ve herkes bana bakardı.
(Смях) Котки гледаха други котки, гледащи това видео.
( Kahkahalar) Kediler bu videoyu izleyen başka kedileri izliyordu.
Тръгнах си, защото всички ме гледаха сякаш ще ги накарам да носят прашките на Ашли.
Çıkıp gittim, çünkü herkes bana Ashleighin deri pantolonunu giyiyormuşum gibi bakıyordu.
Гледаха ме с широко отворени очи!
Gözleri fal taşı gibi açılmış, bana bakıyorlardı.
Дори на девет усещах как ме гледаха.
Dokuz yaşındayken bile, gözlerini üzerimde hissedebiliyordum.
И те ме гледаха все едно, че съм побъркан.
O da bana deliymişim gibi baktı.
Всички гледаха пиесата.
Herkes oyunu izliyordu.
Той всъщност отиде до Хаити докато останалите от нас Просто гледаха новините.
Biz yalnızca haberlerde izlerken o Haitiye gitti.
Когато вървях по улиците, всички ме гледаха.
Caddede yürürken herkes bana bakıyordu.
Момчетата го гледаха.
Erkekler ona bakardı.
Всички ме гледаха, все едно че съм идиот.
Hepsi bu söylediğime sen salak mısın der gibi bakıyorlardı.
Всички гледаха.
Herkes izliyordu.
Седях в ресторанта и ме гледаха.
Bir restoranda oturdum ve millet bana baktı!
Докато лелите гледаха как Олив вика за помощ.
Halalar, Olivein yardım çığlıklarını izlerken.
Те ме гледаха?
Hepsi bana bakıyordu.
И всички го гледаха.
Ve herkes ona bakardı.
Гледаха ме много странно.
Bana çok tuhaf bakıyorlardı.
Резултати: 183, Време: 0.1304

Гледаха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски