ГЛУПАВО - превод на Турски

aptalca
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
saçma
смешно
лудост
глупаво
абсурдно
нелепо
глупости
тъпо
налудничаво
безсмислена
откачено
salakça
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
çok aptalca
много глупав
толкова глупава
много тъп
е тъпа
много тъпо
şapşal
глупчо
глупаче
идиот
глупав
глупако
тъпчо
глуповато
ahmak
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
gülünç
смешен
абсурден
нелепо
глупаво
смехотворно
е смешно
budala
глупак
глупав
идиот
тъп
глупчо
фул
глупачка
тъпако
глупаче
мухльо
aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
aptallık
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
aptalcaydı
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
salak
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
ahmakça
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
salaklık
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо

Примери за използване на Глупаво на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Глупаво момиче, ще видиш ти,
Budala kız. Buraya gelmiş ol
Глупаво момиче.
Şapşal kız.
Ще направя нещо невероятно глупаво и опасно.
Çok salakça ve tehlikeli bir şey yapmak üzereyim.
Чакай, това е глупаво, защото Конкорд вече не лети.
Dur bekle bu çok saçma çünkü artık Concorde yok.
Кажи ми разликата между глупаво и незаконно и ще уредя да арестуват жената на брат ми.
Aptallık ve illegal arasındaki farkı söyle, eşimin kardeşini hapse göndereyim.
Държах се глупаво." Това ли щеше да кажеш?
Çok aptalca davrandım'' Bunu mu söyleyecektin?
Ама че глупаво момиче си- да вдигаш толкова шум.
Ne kadar gülünç bir kızsın, bu kadar yaygara yaptın.
Глупаво момче.
Ahmak çocuk.
Искате ли да се направи нещо наистина глупаво с мен?
Benimle gerçekten salakça bir şey yapmak ister misin?
Глупаво куче!
Şapşal köpeğim benim!
Глупаво животно.
Budala hayvan.
ДОКТОР ДУЛИТЪЛ Не с топка или банан- глупаво e.
Haydi, topu ya da muzu geçelim. Bunlar saçma.
Дори, когато направя нещо глупаво, например напълня ваната със гроздови зърна.
Aptallık yapsam bile, mesela küvetin içinde üzüm çiğnemek gibi.
Това което направи в Мексико беше глупаво и алчно и можеше да ми коства предимството.
Meksikada yaptığın şey aptalcaydı, aç gözlülüktü ve avantajlarıma mal olabilir.
Глупаво е да мисля за него, но не мога да спра.".
Onu düşünmek çok aptalca, ama elimde değil.''.
Глупаво малко момиче.
Ahmak küçük kız.
Това е глупаво. Сериозен съм Мукеш!
Bu çok gülünç, ben ciddiyim Mukesh!
Глупаво момче.
Şapşal çocuk.
Никога ли не сте правили нещо глупаво, за да впечатлите момиче?
Bir kızı etkilemek için hiç salakça bir şey yapmadınız mı?
Това глупаво момче, наполовина лудо подпали сърцето ми.
Budala oglan kafayı yemiş. Kalbmimi alevler icinde birakti.
Резултати: 4879, Време: 0.1364

Глупаво на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски