ДАРИХ - превод на Турски

bağışladım
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш
verdim
да дам
дава
си
го
ми
му
даването
подкрепа
да предам
да предостави
bağışlamıştım
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш
bağışladığım
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш
verdiğimi
да дам
дава
си
го
ми
му
даването
подкрепа
да предам
да предостави

Примери за използване на Дарих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Безсмъртието, с което те дарих?
Sana ölümsüzlük verdim.
Дарих кръв тази сутрин.
Bu sabah kan verdimde.
Ти искаше семейство, и аз те дарих със син.
Bir aile, istedim ve sana bir oğul verdi.
Половината от приходите, събрани от билетите, дарих на УНИЦЕФ.
Prismatic World Tour için satılan biletlerden elde edilen gelirin bir kısmı UNICEFe bağışlandı.
Дарих органа си с цел, да… да филтрира урината на моя приятел или каквото там прави.
Organımı tek bir amaç için bağışladım. Dostumun sorunsuz işeyebilmesi için.
И второ, по случайност дарих булчинската рокля на съпругата си, а вие сега сте я облекли.
Ve ve ve ikincisi kaza ile karımın gelinliğini bağışladım ve onu giyiyorsun.
краят е близо, затова продадох бара на един японски бизнесмен, и дарих парите за благотворителност.
barı Japon bir işadamına sattım. Parasını da hayır kurumuna verdim.
Моето Слово. Вземи онова, което ти дарих, и бъди от признателните!”.
sana verdiğimi al ve şükret'' dedi.
Искам да знаеш, че дарих органите си на медицинската наука,
Tüm organlarımı tıp bilimine bağışladığımı bilmeni istiyorum.
Днес тя е излекувана, а аз дарих 70% от приходите си от филма"Матрицата" на болници, които лекуват това заболяване.
Şimdi o tedavi oldu ve ben Matrix filmlerinden kazandığım paranın% 70ini lösemiyi tedavi etmek için hastanelere bağış yaptım.
Вземи онова, което ти дарих, и бъди от признателните!”.
seçtim seni, sana verdiğimi al ve şükredenlerden ol.
Защо се загрижи за мен, Виктор, Дарил Адамс, Тайрон?
Neden benimle, Victorla, Darryl Adamsla Tyronela bu kadar ilgilendin?
Знаеш ли, че Рикардо дари очите си на науката?
Ricardo gözlerini bilime bağışladı, biliyor musun?
По някаква случайност да имате родниндска връзка с Дарил Блоджет?
Daryl Blodgett ile akraba olma olasılığınız var mı?
Дарил Чаплин, Калвин Фулър
Daryl Chapin, Calvin Fuller,
Книгите идваха от дарени училищни книги.
Bağışlanmış okul kitaplarından kitaplar geldi.
Даря Мороз.
Darya Moroz.
Дарил, аз съм любител на животните.
Darrell, ben bir hayvanseverim.
Дарил Бем.
Darly Bem.
А стотици се наредиха на опашки, за да дарят кръв за ранените.
Yüzlerce vatandaş kan vermek için sıraya girdi.
Резултати: 41, Време: 0.1228

Дарих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски