ДОГОВОРЪТ - превод на Турски

kontrat
договор
anlaşması
сделка
споразумение
договор
уговорката
съгласие
разбрахме се
компромис
пакт
спогодба
sözleşmesi
договор
конвенция
споразумение
контракт
спогодба
договаряне
antlaşması
договор
завет
сделката
споразумение
пакта
kontratı
договор
sözleşmenin
договор
конвенция
споразумение
контракт
спогодба
договаряне
anlaşmanın
сделка
споразумение
договор
уговорката
съгласие
разбрахме се
компромис
пакт
спогодба
anlaşmada
сделка
споразумение
договор
уговорката
съгласие
разбрахме се
компромис
пакт
спогодба
kontratımız
договор
kontratım
договор
sözleşmede
договор
конвенция
споразумение
контракт
спогодба
договаряне
anlaşmayı
сделка
споразумение
договор
уговорката
съгласие
разбрахме се
компромис
пакт
спогодба
sözleşmeyi
договор
конвенция
споразумение
контракт
спогодба
договаряне
antlaşmasının
договор
завет
сделката
споразумение
пакта

Примери за използване на Договорът на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Договорът пристига с млекаря.
Kontrat sütçüyle geldi.
Договорът на младока е за пет сезона.
Sözleşmenin azami süresi 5 sezondur.
Договорът предвижда сътрудничество в разработването
Anlaşmada Hırvat pazarının gelişimi
Договорът на Джакуан беше анулиран след като се разболя.
Jaquanın kontratı hastalığının ardından feshedildi.
Какво съдържаше договорът?
Bu anlaşmanın maddeleri neydi?
Договорът с Хермансън?
Hermanson sözleşmesi mi?
На 1 декември 2009 г. Договорът от Лисабон влезе в сила.
Lizbon Antlaşması 1 Aralık 2009 da yürürlüğe girdi.
Ако договорът не е подписан на Пет дни е рапър от Сейнт Луис заедно.
Gün içinde kontrat imzalanmazsa St. Louisden dandik bir rapçi getireceklermiş.
Радвам се, че ти харесва, но договорът ни е за сто хиляди робота, Филмън.
Beğendiğine sevindim, ama kontratımız 100,000 robot için, Philomon.
Договорът ще бъде подписан до десет дни.
Sözleşmenin 10 gün önce imzalanmış olması gerekiyordu.
Договорът има за цел да увеличи търговията
Anlaşmada iki ülke arasındaki ticaretin artırılması
Договорът на Уорън изтича след месец.
Warrenın kontratı bir ay sonra bitiyor.
Адвокатът казва, че договорът е перфектен.
Avukat anlaşmanın mükemmel olduğunu söyledi.
Договорът за наем е пределно ясен, г-жо Ван Вогел.
Kira sözleşmesi çok açık Bayan Van Vogel.
Договорът за приятелство с Македония влиза в сила.
Afganistanla dostluk antlaşması ya- pılmıştır.
Договорът, подписан, запечатани и предадени.
Kontrat. imzalandı, mühürlendi ve teslim edildi.
Договорът ми свърша след този сезон,
Ve kontratım sezon sonunda bitiyor.
Договорът ти още важи.
Hala kontratımız var.
Каза, че ако спечеля състезанието, договорът е мой.
Yarışı kazanırsam sözleşmenin benim olacağını söylemiştin.
Трябва ми договорът.
Kontratı almam lazım.
Резултати: 378, Време: 0.088

Договорът на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски