ДОЖИВОТ - превод на Турски

ömür boyu
sonsuza kadar
завинаги
до безкрайност
hayatın boyunca
живот
müebbet
доживотен
до живот
излежава доживотна присъда

Примери за използване на Доживот на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да казват, че искат да са с теб доживот и после забравят.
Bir ömür beraber olacağız diyorlar ve sonra sizi unutuyorlar.
Тук пише, че лежиш доживот заради въоръжен обир.
Burada, silahlı soygundan ömür boyu hapis yattığın yazıyor.
Когато татко осъзна, че ще ми бъде приятел доживот, с радост премина през вазектомията.
Babam bir hayat arkadaşı olduğunu anlayınca, kısırlaştırma ameliyatına güle oynaya gitti.
Тепърва се налага да разработвам доза, която да подтиска елементите доживот.
Henüz Wraith elementlerini bir ömür boyu bastıracak uzun dönemli etkili bir doz geliştiremedim.
Каза, че сме братя доживот.
Hayatımızın sonuna kadar kardeşiz dedin.
Ще те обичам доживот, но повече не мога да ти бъда съпруг.
Seni sonsuza dek seveceğim. Ama artık kocan olamam.
Лоши момчета доживот(2020).
Çanakkale Çocukları( 2020).
Но вие ще си останете бандити доживот.
Ama hep haydut kalırsınız. Ölene dek.
Край Портата на дивите гъски пращат осъдените доживот.
Yaban Kazları Kapısı tutsakların hüküm giydiği yer.
Тези две сърца са свръзани… доживот.
Bu iki kalp yaşam boyu beraber olacaklar.
отвличането е доживот.
Adam kaçırma ise müebbet hapis.
Виж, достатъчно правителствен хляб изядох вътре, ще ми стигне доживот.
Bak, devletin şampiyon ekmeğinden hayatımın sonuna yetecek kadarını yedim.
Двадесет и пет години, което на твоите години е по-добре от доживот.
Yirmibeş yıl, Senin yaşındaki biri için Ömür boyu hapisten iyidir.
Когато изляза от тази врата днес, си оставаме приятели доживот, или не съществуваш за мен никога вече.
Bugün şu kapıdan çıkıp gittiğimde ya ömür boyu dost oluruz ya da benim için bitersin. Ben ömür boyu dostluktan yanayım.
го сторя, тя ще ме намрази доживот.
benden sonsuza kadar nefret eder.
Както го виждам аз, ти си тук за от 60 години, до доживот за непредумишлено убийство.
Gördüğüm şu ki, Kasıtsız adam öldürmeden 60 ila ömür boyu buradasın.
Достатъчно е зле да получа шест години за това, прецакан съм, ако получа доживот, Джон-Джо.
Ve bunun için 6 yıI yatmak zor zaten, eğer müebbet alırsam sikerim, Johnjo.
по времето на битка, конят станал техен приятел доживот. Разбрали,
muharebede bir adamı taşıdığını, onun hayat boyu dostu olduğunu gördüklerinde,
Ако не искаш доживот да продаваш на дребно за прехрана, а и да ме повлечеш
Eğer ömrünün sonuna kadar satış elemanı olarak kalmak istemiyorsan
Лейдър незабавно беше екстрадиран в Щатите, къдете федералният съд го осъди доживот плюс 135 години.
Lehder hemen Amerikaya iade edildi. Federal mahkeme ona müebbet hapis cezası artı 135 yıl verdi.
Резултати: 50, Време: 0.1083

Доживот на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски