ЕВОЛЮЦИЯТА - превод на Турски

evrim
еволюция
еволюционен
развитие
да еволюира
еволюционистите
еврим
еволюциония
gelişimi
развитие
прогрес
растеж
напредък
подобрение
израстване
самоусъвършенстване
еволюция
еволюционния
evrimi
еволюция
еволюционен
развитие
да еволюира
еволюционистите
еврим
еволюциония
evrimin
еволюция
еволюционен
развитие
да еволюира
еволюционистите
еврим
еволюциония
evrimini
еволюция
еволюционен
развитие
да еволюира
еволюционистите
еврим
еволюциония
gelişimini
развитие
прогрес
растеж
напредък
подобрение
израстване
самоусъвършенстване
еволюция
еволюционния

Примери за използване на Еволюцията на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Че само най-смелите и преданите ще успеят да продължат еволюцията.
Yalnızca en güçlü ve en cesur, özverili ve sadık ruhlar, evrime devam etme haklarını ispat edebilirler.
Това е против прогреса и еволюцията.
Bu gelişime ve evrime aykırı.
Показана е Еволюцията на човешките раси.
İnsan ırklarının evrimleşmesini izliyoruz.
Ерекцията е една от многото нерешени мистерии в еволюцията на сексуалността.
Penis ereksiyonu, cinselliğin anlaşılmayan evrimsel gizemlerinden biridir.
Слушали сте достатъчно за еволюцията, която води до изменения в обичаите и морала.
Bir de gelenekler ve ahlaki değerlerde değişimlere neden olan evrimden çokça bahsedilir.
Еволюцията не е достигнала тези праисторически зверове.
Bu tarih öncesi hayvanlar evrimden etkilenmemiştir.
щял да се преподава наред с еволюцията.
fen derslerinde evrimle birlikte öğretilebilirdi.
Това е война срещу еволюцията, дори само да си го помислиш.
Bu yönde düşünmek bile evrime karşı bir savaştır.
Било е документ за еволюцията.
Ödev konusu evrimmiş aslında.
В червената светлина на тези далечни светове е втъкана историята за произхода и еволюцията на Вселената.
Bu uzak dünyaların kırmızı ışığına nakşedilen şey evrenimizin başlangıcının ve evriminin hikayesidir.
Еволюцията е въпрос на лични усилия.
Hayatın amacı, kişisel gelişimdir.
С възпроизводството, мутацията и естествения подбор еволюцията на живите молекули вървяла с пълна сила.
Çoğalma, mutasyon ve doğal seçimle bu moleküller evrimleştiler.
По човешките стандарти са глупави… но еволюцията им датира от милиони години.
İnsanlara oranla aptaldırlar… Fakat evrimleri milyonlarca yıl boyunca sürmüştür.
Тя е еволюцията на живота.
Biçimde, yaşamın gelişimidir.
земеделието, е спряло еволюцията ни.
teknik gelişmelerin evrimimizi durduracağına inanıyorduk.
Показана е Еволюцията на човешките раси.
Belki de insan ırkının evrimine tanıklık ediyoruzdur.
Тема за еволюцията на листоядните пчели.
Yaprak yiyen arıların evrimleşmesi ile ilgili bir başlık.
Ако еволюцията съществува, тогава защо жените имат две ръце?
Evrim diye bir şey varsa nasıl oluyor da kadınların sadece iki eli oluyor?
Еволюцията на праисторическите змии.
ÖncekiÇıngıraklı Yılanların Avlanma Tekniği.
Еволюцията на всичко.
Her şeyi̇n evri̇mi̇.
Резултати: 479, Време: 0.0721

Еволюцията на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски