ЖЕНИ - превод на Турски

kadın
жена
женски
дама
момиче
дамски
kadını
жената
bayanlar
г-жо
г-жа
г-це
г-ца
госпожо
мис
госпожице
мисис
мадам
дама
kızlar
момиче
дъщеря
сестри
тя е
женски
мацка
момичешки
дама
девойка
karısı
съпруга
жена
кучка
сняг
печалбата
обявявам
eşleri
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
hanımlar
дама
г-жо
жена
г-це
лейди
госпожичке
момиче
мадам
госпожице
госпожо
kadınlar
жена
женски
дама
момиче
дамски
kadınları
жена
женски
дама
момиче
дамски
kadınların
жена
женски
дама
момиче
дамски
kadının
жената
kadınla
жената
kadına
жената
bayan
г-жо
г-жа
г-це
г-ца
госпожо
мис
госпожице
мисис
мадам
дама
kız
момиче
дъщеря
сестри
тя е
женски
мацка
момичешки
дама
девойка
kızları
момиче
дъщеря
сестри
тя е
женски
мацка
момичешки
дама
девойка
karıları
съпруга
жена
кучка
сняг
печалбата
обявявам
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
bayanları
г-жо
г-жа
г-це
г-ца
госпожо
мис
госпожице
мисис
мадам
дама

Примери за използване на Жени на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Жени, елате!
Gelin hanımlar!
Жени пожелават ужасни неща на бившите си гаджета.
Kızlar eski sevgilileri için korkunç şeyler diliyordu.
Разбирам. Когато се появят жени е по-добре да се измитам.
Anladım, en iyisi bayanlar geldiğinde buradan gitmektir.
Заинтересована съм във вашата фирма, защото вие имате партньори жени.
Sizin şirketinizle de ilgileniyorum çünkü kadın ortaklarınız var.
Удивително е, че някои жени все още вярват в това!
Bazı kadınların hala buna inanmaları gerçekten de utanç verici!
Защо само жени ме следват?
Beni neden sadece kadınlar takip ediyor?
Онези жени са феи?
O hanımlar peri miydiler?
Значи и двете жени на Рей са свършили на стълбите с черепни травми.
Yani Rayin her iki karısı da merdiven üstünde ölmüş kafasındaki kanamalardan dolayı.
Всички добри мъже, жени и деца си отидоха, и защо?
Tüm iyi adamlar, eşleri ve çocukları gitti, peki ne uğruna?
Ами ще има мъже, ще има и жени, и е парти.
Yani, erkekler olacak ve kızlar da olacak ve bu bir parti.
бизнес мъже и жени.
iş adamları ve bayanlar içindir.
Чест е да съм номинирана заедно с всички тези талантливи жени.".
Bu kadar yetenekli kadınla birlikte aday olmak'' bir onurdur''.
В този град има милиони жени.
Bu şehirde milyonlarca kadın var.
Защо жени.
Neden kadınlar?
Между многобройните арестувани има и жени.
Aralarında kadınların da olduğu çok sayıda şüpheli gözaltına alındı.
Всички жени полицаи ли са толкова пекани като теб?
Bütün memur hanımlar senin kadar nazik ve sevimli mi?
И така, загиват две жени, и тя взема друго тяло.
Bu arada ikinci karısı da öldü, ve o şimdi herhangi bir başka vücutta.
Не жени, а русалки.
Hayır hayır kızlar değil deniz kızları..
Даже другите жени на Хамир се отнасяха с мен като с принцеса.
Hamirin diğer eşleri de bana prensesmişim gibi davranıyorlardı.
Състезателите- мъже и жени, ще се надпреварват индивидуално,
Oyuncular, bayan ve erkek, tek
Резултати: 14021, Време: 0.0477

Жени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски