ЗАБАВНИТЕ - превод на Турски

eğlenceli
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
komik
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен
eğlence
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата

Примери за използване на Забавните на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обичам го, сър, особено забавните ритници.
Bayılırım efendim, bilhassa da, o güzel tekmelerine.
по-голямата част от тази тъкан се разпада, оставайки само на забавните места.
bu dokunun büyük kısmı geri çekilir,… sadece eğlenceli yerlerde kalır.
помогни да разпространим Иссус в супер забавните места като Уганда и Детройт.
Uganda, Detroit gibi süper eğlenceli yerlerde İsanın adını duyurun.
Спомняш ли си какво ти разказах за ранните войни и забавните въздушни съдове, които са използвали?
Eski savaşlardan konuşurken dediklerimi ve kullandıkları komik uçakları hatırlıyor musun?
милите, забавните, добрите към децата.
kibar, komik, çocuklarla arası iyi.
Сайт, в който публикувам клипове на яйцата, които правя и забавните ми коментари за тях.
Yaptığım yumurtaların videolarını koyduğum bir site. Ha bir de eğlenceli minik yorumlar yapıyorum onlar için.
Прави определени връзки по-забавни, но"забавните" не са тези, за които искаш да се ожениш.
Bu, düzeyli ilişkileri daha eğlenceli hale getirir ama'' eğlence'' için olanlar evlenmek istediklerin değildir.
От хранителния отдел казаха, че"Забавните макарони" които трябва да представя на акционерите често водят до слепота.
Gıda bölümü, hissedarlara sunmam gereken eğlencelik fırında makarnanın haftada iki defadan fazla yenmesinin körlüğe neden olduğunu söylediler.
Тези"А" моменти са може би най- забавните, когато трябва да кажем"А".
O'' A'' anları muhtemelen en komikleri…'' A'' gibi yaptığımızda.
Илумине” определено е една от най- забавните и увлекателни книги, които съм чела.
Kirpi Kız'' son zamanlarda okuduğum en orjinal, en ilginç ve keyifli kitaplardan biri oldu.
Просто съм забавния тип.
Eğlenceli adam oluyorum.
Забавния г-н Заек ще преценява вашите реакции като засипва вашите мозъци с безвредни облъчващи лъчи.
Bay Komik Tavşancık, beyninizi zararsız ışınlarla bombardımana tutarak tepkilerinizi ölçecek.
Забавната част.
Eğlenceli kısım.
Ей, забавната сестра, ето така се играе.
Şt, komik hemşire. İşte böyle oynanır.
Сега започва забавната част.
Şimdi eğlenceli kısım başlıyor.
Да, ето я и забавната част.
Evet, komik olan kısım da bu.
Забавната част беше да ги окачвам като добитък,
Eğlenceli olan kısım, gırtlaklarını kesmeden önce
Той е сладък и забавен, а и двамата предпочитаме животните пред хората.
O sevimli ve komik ve… ikimizde insanlar yerine hayvanları tercih ediyoruz.
Къде е забавното в това?
Öyle eğlenceli olmazdı ama?
Значи жените не са забавни, но искаш маймуна в шоуто?
Demek kadınlar komik değil ama şova bir maymunu çıkarmak istiyosun?
Резултати: 40, Време: 0.0938

Забавните на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски