ЗАГУБЕНЯК - превод на Турски

ezik
загубеняк
загубенячка
неудачник
контузии
смотан
губещ
вдлъбнатина
тъпо
неудачница
zavallı
жалък
горкичкият
нещастен
загубеняк
горкичката
горкият
бедната
клетият
бедничкият
kaybeden
загубилият
губещ
изгуби
загубеняк
неудачник
beceriksiz
некомпетентен
некадърен
несръчен
загубеняк
тромав
непохватен
неспособен
некадърник
издънка
bir kaybeden
загубеняк
загубил
е губещ
неудачник
kaybeden biri
загубеняк
eziksin
загубеняк
загубенячка
неудачник
контузии
смотан
губещ
вдлъбнатина
тъпо
неудачница
zavallısın
жалък
горкичкият
нещастен
загубеняк
горкичката
горкият
бедната
клетият
бедничкият
eziği
загубеняк
загубенячка
неудачник
контузии
смотан
губещ
вдлъбнатина
тъпо
неудачница
eziğin
загубеняк
загубенячка
неудачник
контузии
смотан
губещ
вдлъбнатина
тъпо
неудачница
zavallının
жалък
горкичкият
нещастен
загубеняк
горкичката
горкият
бедната
клетият
бедничкият

Примери за използване на Загубеняк на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За да позволи гаджето ти загубеняк да изложи шибаните си картини на стената?
Ezik erkek arkadaşının resimlerini duvarında sergilemesi için mi?
Той е загубеняк.
O bir beceriksiz.
Защо оставихме онзи загубеняк в къщата ни?
Neden o eziği evimize aldın?
какъв си загубеняк.
Sen bir eziksin. Oh.
Ти си голям загубеняк.
Sen bir zavallısın.
Аз не съм загубеняк, татко.
Ben zavallı değilim baba.
Тогава ще видим кой е загубеняк.
O zaman kaybeden kimmiş görürsün.
Този, който е написал писмото е загубеняк, не ти.
O mektubu yazan kişi ezik, sen değil.
Къде е моето зайче, загубеняк?
Tavşanım nerde beceriksiz?
Можеш ли да повярваш, че този загубеняк се опита да ни изхвърли?
O eziğin bizden para sızdırmaya çalıştığına inanabiliyor musun?
Кога ще го зарежеш този загубеняк?
Bu eziği ne zaman takas edeceksin?
Ти си загубеняк.
Sen bir eziksin.
Знаеш ли, ти си пълен загубеняк, Франк.
Biliyor musun sen bir zavallısın, Frank.
Не ми пука, че ме наричате загубеняк. Знам, че съм.
Bana'' zavallı'' denmesinden korkmuyorum, çünkü öyle olduğumu kabul edebiliyorum.
Виж… аз да съм загубеняк… това е друго нещо.
Kaybeden benim… işte yine bu da bir başka şey.
защото не съм загубеняк.
çünkü ben beceriksiz değilim.
Току що ти го казах, не говоря с теб, загубеняк.
Orada sadece seninle konuşmadığımı söyledim ezik.
Запазила съм всичко, което този загубеняк ми е подарил.
O eziğin bana verdiği her şeyi sakladım.
Ти си шибан загубеняк.
Sen lanet bir eziksin.
Сигурно защото не работиш, шибан загубеняк.
İşin yok çünkü, koyduğumun eziği.
Резултати: 338, Време: 0.1404

Загубеняк на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски