ИЗОБИЛИЕТО - превод на Турски

bolluğu
изобилие
богатството
благоденствие
bereket
на плодородието
изобилието
за щастие
на плодовитостта
берекет
bolluk
изобилие
богатството
благоденствие
bolluğun
изобилие
богатството
благоденствие
bol
много
доста
достатъчно
обилно
изобилие
голямо
изобилна
има
повечко

Примери за използване на Изобилието на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изобилието на евтини, преработени, натъпкани със захар продукти е заслуга на правителствената политика. Главно на Министерство на земеделието на САЩ.
Ucuz, işlenmiş, aşırı şekerli ürünlerin bolluğu hükümet politikasının direkt bir sonucudur özellikle Birleşik Devletler Tarım Bakanlığının.
което можем да споделим с другите, изобилието от благословии, с които Ти ни обсипваш.
bunların başlıcası da, bizi kutsadığın bereket yağmurunu… başkalarıyla paylaşabilme gücümüzdür.
Старата негърка, в изобилието на нейното състрадание, седна на дъното,
Eski zenci, ona şefkat bolluk içinde, alt oturdu
Изобилието от фруктоза в диетата забавя мозъка
Fruktoz bolluğu beyni yavaşlatır ve öğrenme,
Концепцията за свобода, този вид идея хората да имат свободата да търсят щастието и изобилието, това беше напълно, в известен смисъл, преобърнато наопаки.
Özgürlük kavramı, mutluluğun peşinde koşmak, ve bolluğun peşinde koşma özgürlüğüne sahip olan insanların bu tür fikirleri bir bakıma tamamen tersyüz olmuştur.
Изобилието от кефал в океанския оазис привлича толкова много орли-рибари,
Okyanus vahasında bu bolluk balık şahinlerinin birçoğunu çeker.
реликтовото излъчване и изобилието от леки елементи.
hafif elementlerin bolluğu ve fon ışıma.
Лявата част от мозъците ни ни е направила богати… Но изобилието води до ироничен резултат:
Ancak bolluk ironik bir sonuca da yol açtı: Sol Beynin Yönettiği Düşünce
Изобилието от функции в това безплатно приложение го прави нашият най-популярен рекламен блокър в този списък.
Bu ücretsiz uygulamadaki çok sayıda özellik, onu bu listedeki en iyi reklam engelleyici yapmaktadır.
Напротив, много от дейностите на ЕС спомагат да се развие нова стопанска дейност на основата на регионалните специалитети и изобилието от традиции и култури.
Tam tersine birçok AB etkinliği, bölgesel özelliklere ve zengin gelenek ve kültürel farklılıklara dayanan yeni bir ekonomik büyümenin gerçekleştirilmesine yardım eder.
И в изобилието ми на време тази седмица, в което съм сам Имах
Ve bu haftaki yalnızlık servetimle şu bana söylediğin,
Може да усетите изобилието от живота само в разходка по кея или хубава чаша кафе в ресторант на открито.
Sadece rıhtıma yürüyerek veya açık bir restoranda güzel bir fincan kahve içerek hayatın dolgunluğunu hissedebilirsiniz.
прокурор Атууд с нейното отвратително поведение комрометира, това не компенсира изобилието от доказателства срещу г-жа Кийтинг.
niyeti gerçek olsa da, bu durum Bayan Keating aleyhine olan delil çokluluğunu dengelemez.
Виж, ако някоя част на кораба е непокътната, изобилието от научно и военно познание с което можем да се сдобием е безценно.
Bakın o geminin bir parçası bile sağlam kalmışsa bilimsel ve askeri anlamda alacağımız bilgi zenginliği paha biçilemez olacaktır.
Затова сърцето ми звучи за Моава като свирка, И сърцето ми звучи като свирка за мъжете на Кир-арес; Защото изобилието, което доби, изчезна.
Bu yüzden yüreğim ney gibi İnliyor Moav için; Kîr-Hereset halkı için ney gibi İnliyor yüreğim. Çünkü elde ettikleri zenginlik uçup gitti.
Алтернативни решения 1 Изобилие 2 Образование.
Alternatif Çözümler[ 1 Bolluk/ 2 Eğitim].
Това изобилие на херинга им осигурява голяма част от храната през годината.
Bu ringa bolluğu yıllık yiyeceklerinin büyük çoğunluğunu sağlıyor.
Изобилие и богатство ще има в дома му;
Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden,
Тук, долу, също има изобилие от храна.
Ancak burada bol yiyecek var.
И това изобилие от планети вдъхва надежда на учените.
Ve bu gezegenlerin bolluğu bilim insanlarına umut veriyor.
Резултати: 45, Време: 0.1037

Изобилието на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски