ИЗПРАТИХ - превод на Турски

gönderdim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
göndermiştim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
gönderdiğim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yollamıştım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
yolladığım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
gönderdi
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolluyorum
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки

Примери за използване на Изпратих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Позволих си да напиша по-събрана версия на заклинанието. Изпратих ти го миналата седмица.
Sana geçen hafta yolladığım byünün ortaklaşa halini yazdım.
Капитане, току-що изпратих екипи в апартамента на Кели Ниймън, за да я проверят.
Yüzbaşı, Kelly Niemanın evine onu kontrol etmesi için bir ekip yollamıştım.
Изпратих ти една от 2005 година.
Size 2005ten bir tane yolluyorum.
Изпратих я до училището на Мейсън, за да вземе якето му.
Masonın ceketini alması için onu anaokuluna göndermiştim.
Не, защото изпратих Крис да разузнае, дали няма някаква нова заплаха.
Hayır, herhangi bir yeni tehdit varsa dışarı süss Chris gönderdi çünkü.
Прочете ли артикулите които ти изпратих, ония MMR работи?
Sana gönderdiğim makaleyi okudun mu, MMR işleri?
Получи ли камарата сценарии, които ти изпратих?
Sana yolladığım senaryo yığınını aldın mı?
Аз поправих тази последна част и я изпратих по е-мейла на Мадисън.
Son kısmı çıkartıp Madisona mail ile yollamıştım.
Изпратих децата си в САЩ, за да бъдат в безопасност.
Çocuklarımı Birleşik Devletlere güvende olsunlar diye göndermiştim.
Изпратих ви негова снимка за да сте сигурни.
Onu kafanızda canlandırmanız için size alımlı bir pozunu yolluyorum.
Не. Изпратих асистента си в къщи около 10:00.
Hayır, ben yaklaşık 10:00 civarında benim asistanı eve gönderdi.
Скъпа сестро, първото писмо, което ти изпратих се върна днес.
Sevgili kardeşim, sana gönderdiğim ilk mektup bugün bana geri geldi.
Получи ли писмата и косата, които изпратих?
Yolladığım mektuplarla saçı aldın mı?
Изпратих имейли на Орфей.
Orpheusa e-posta yollamıştım.
Изпратих за консултация с други лекари резултатите от рентгена и магнитния резонанс.
MR ve röntgenlerini görüş almak için göndermiştim.
Изпратих параметрите на твоя екран.
Parametreleri ekranına yolluyorum.
Аз изпратих каквото беше останало на Ходжис.
Ben Hodges için geriye ne gönderdi.
Бях зает да монтирам нечие лице на голи снимки, които изпратих на"Максим.".
Maxime gönderdiğim çıplak fotoğraflara birinin suratını photoshopluyordum.
Получи ли книгата, която ти изпратих?
Sana yolladığım kitabı aldın mı?
Изпратих хора да те търсят.
Seni aramaya adamlar yollamıştım.
Резултати: 1269, Време: 0.0663

Изпратих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски