ИЗПРАТИХА - превод на Турски

gönderdiler
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladılar
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
uğurladı
изпратим
gönderdi
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladı
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
göndermişler
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
gönderdikleri
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladıkları
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
yollamalarının
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки

Примери за използване на Изпратиха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изпратиха ме тук за да съм далеч от теб.
Ailemin beni buraya yollamalarının amacı senden uzaklaşmamdı.
Но тези, които ми изпратиха, бяха малко по-болни отколкото очаквах.
Fakat bana yolladıkları, düşündüğümden biraz daha hastaydı.
Изпратиха ме да заместя Лойд.
Lloyd yerine beni yolladı.
Поисках боровинки от Северна Каролина, а те ми изпратиха мичигански боровинки.
Ben Kuzey Carolina yabanmersini istedim ama onlar Michigan göndermişler.
Родителите ми ме изпратиха тук, защото смятаха, че е безопасно.
Ebeveynlerim güvende olacağımı düşündükleri için beni buraya gönderdi.
Тогава защо те изпратиха тук чак от Атина?
Madem öyle seni niye Atinadan buraya yolladılar?
Където ги изпратиха тях.
Onları gönderdikleri yer, orası.
Това ни изпратиха г-н Гарднър и г-ца Локхарт.
Bunlar Bay Gardner ile Bayan Lockhartın bize yolladıkları.
Изпратиха някакви писма.
Bazı mektuplar göndermişler.
Изпратиха ме на онколог.
Beni bir onkoloğa yolladı.
Може би е същата причина, поради която ни изпратиха до Брайни Бийч него ден.
Belki de bizi o gün Briny Sahiline yollamalarının sebebiyle aynıdır.
Но ако имах каквото трябва, защо холокроните ме изпратиха при вас?
Fakat eğer ihtiyacım olana sahipsem holokronlar beni neden size gönderdi?
Родителите ми ме изпратиха на Бахамите за възстановяване и 5 години бяхме разделени.
Anne ve babam, iyileşmem için beni Bahamalara yolladılar. Beş yıl boyunca onları göremedim.
Където изпратиха мен и теб.
Seni ve beni gönderdikleri yer, orası.
Фарисеите изпратиха някого да попита Йоан Кръстител кой е той.
Ferisiler, Hazreti Yahyanın kim olduğunu öğrenmek için birilerini göndermişler.
Те изпратиха мен.
Onlar beni yolladı.
Затова изпратиха онези двете тази вечер.
Bu akşam o ikisini yollamalarının sebebi.
Аз съм ефрейтор Анджей Янковски, изпратиха ме да ви намеря.
Ben onbaşı Andrej Jankowski, Albayım beni sizi bulmam için gönderdi.
Да, изпратиха нов лейтенант.
Evet, bize yeni bir teğmen yolladılar.
Човекът, когото изпратиха от кариерата, г-це Франкън.
Taş ocağından gönderdikleri adam, Bayan Francon.
Резултати: 516, Време: 0.2685

Изпратиха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски