ИЗПРАТИХМЕ - превод на Турски

gönderdik
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladık
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
gönderdiğimiz
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
göndermiştik
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
göndermedik
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
yolladığımız
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
yollamıştık
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
görevlendirdik

Примери за използване на Изпратихме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Имаш ли снимката, която изпратихме?
Sana yolladığımız fotografı aldın mı?
Изпратихме ви Пратеник- свидетел за вас, както изпратихме при Фараона пратеник.
Doğrusu biz size tanıklık edecek bir elçi gönderdik. Nitekim Firavun a da bir elçi göndermiştik.
Изпратихме Грод там, след като избяга тук.
Groddu Fay Rayin peşine düştükten sonra oraya yollamıştık.
Изпратихме човек на ул. Трентън.
Onun için Tenter Sokağına adam yolladım.
А отметнат ли се, Ние не те изпратихме за техен пазител.
Kim de yüz çevirirse( bil ki), biz seni onların üzerine bekçi göndermedik.
Така, ние купихме 100 000 книги и ги изпратихме до Индия.
Bu yüzden de biz 100.000 adet kitap satın aldık ve bunları Hindistana yolladık.
Получиха ли стоте фризера, които изпратихме?
Yolladığımız 100 buzdolabını almışlar mı?
И за Муса, когато го изпратихме при Фараона с явен довод.
Onu âşikâr bir delille( mûcize ile) Firavun a göndermiştik.
Неотдавна Северна Корея оборудва подводница с бойни ракети. Изпратихме Страникс.
Geçenlerde, Kore, savunma roketlerini vurmaya denizaltı hazırlıyordu ve Strannixi yollamıştık.
А отметнат ли се, Ние не те изпратихме за техен пазител.
Kim yüz çevirirse bilsin ki, Biz seni onlara bekçi göndermedik.
Приехме обета от синовете на Исраил и им изпратихме пратеници.
İsrail oğullarından söz almış, onlara elçiler göndermiştik.
Изпратихме писмо до този нехранимайко, Грос.
Bu aptal yere bir mektup yollamıştık, Gross.
Изпратихме екип да попречи на Уелър да го вземе, но… те не успяха.
Wellerı durdurması için bir takım göndermiştik, fakat başaramadılar.
Алберт… когато бях в НАСА през 81-ва, изпратихме совалка в орбита.
Albert, 1981de NASAdayken yörüngeye bir uzay mekiği göndermiştik.
Изпратихме му писмо.
Ona bir mektup göndermiştik.
Приехме обета от синовете на Исраил и им изпратихме пратеници.
Biz İsrail oğullarından söz almış ve onlara elçiler göndermiştik.
И при самудяните[ изпратихме] брат им Салих.
Semud kavmine de kardeşleri Salih i göndermiştik.
Не върху тези, които изпратихме.
Gönderdiklerimizin üzerinde yapmadık.
И понеже те изпратихме в Сидни за сметка на компанията, къде, по дяволите,?
Seni Sydneye şirketin parasıyla gönderdiğimize göre…-… ne cehennemdeydin?
Успя ли да погледнеш какво ти изпратихме, Бен?
Sana gönderdiğimize bakma fırsatın oldu mu Ben?
Резултати: 483, Време: 0.0788

Изпратихме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски