ИЗПРАТЯ - превод на Турски

göndermek
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yollarsam
път
начин
пътна
доведе
води
пътеката
изход
посока
пътуването
маршрут
göndereceğim
ще изпратя
ще пратя
изпращам
yollamak
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
geçireyim
изпратя
götüreyim
заведа
закарам
отведа
ще занеса
ще взема
изпратя
закарм
някак-
yürüyeyim
ще те изпратя
gönderdiğimde
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
gönderdiğim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
göndersem
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolu
път
начин
пътна
доведе
води
пътеката
изход
посока
пътуването
маршрут

Примери за използване на Изпратя на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Яко ще те прецакам като те изпратя у вас с племенницата ми.
Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım seni eve kardeşimin kızıyla göndereceğim.
Ще се изпратя сам.
Yolu kendim bulurum.
Мислиш ли, че ще е неуместно ако й изпратя цветя?
Ona çiçek göndersem sence uygunsuz olur mu?
Сам ще се изпратя.
Kendim yolu bulurum.
Ще се изпратя сама.
Yolu kendim bulurum.
Ако не ти изпратя Пикхен, значи това си е чист егоизъм.
Seni Pieckchene göndermeseydim bu büyük bir bencillik olurdu.
Ако ти изпратя схема на устройството, ще можеш ли да тестваш чипът?
Sana dâhili mimarisi hakkında bir taslak yollasam çipi test edebilir misin?- Evet?
Или ще го изпратя жив и здрав вкъщи или ще загина с него.
Ya onu sağ salim eve yollarım ya da onun düştüğü toprağa düşerim.
А ако не ти изпратя цветя, ще се разсърдиш ли?
Sana çiçekler yollamasaydım bana kızgın olur muydun?
Това е урок, който ще запомниш. След като те изпратя в ада.
Seni cehenneme yolladığımda bu dediklerimi hiç unutmayacaksın.
Ще изпратя някой да те вземе сутринта.
Peki, sabah seni alması için birini yollarım.
Как ще реагираш, ако не те изпратя у дома днес?
Ne yapacaksın? Bu gece seni eve göndermezsem?
Ще ти изпратя диапозитиви., Можеш да се похвалиш.
Sana her ikisinin de slaytlarını göndermeye çalışacağım.
И ако не й изпратя цветя или нещо такова.
Ben de kıza çiçek falan göndermezsem.
И се бих се почувствал добре, ако те изпратя там.
Benim de gönlüm seni oraya göndermeye razı olmadı işte.
Добре, ще се отбия в клуба след като изпратя Майк.
Peki, Mikeı yukarı gönderdikten sonra kulübe uğrayacağım.
Защо не ми напишете адреса си и аз ще ви изпратя парите?
Adresinizi yazsanız da size parasını geri yollasam olur mu?
Ще го изпратя веднага след като пристигне тук.
Buraya gelir gelmez hemen yolluyorum.
Ще изпратя совалка.
Hemen bir mekik yolluyorum.
Сир, нека изпратя флотилията си, за да защити командната система.
Efendimiz, komuta sistemini korumak için filomu göndermeme izin verin.
Резултати: 114, Време: 0.0844

Изпратя на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски