КАЗВАЙТЕ - превод на Турски

söylemeyin
да кажа
да казвам
demeyin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
anlatmayın
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
bahsetmeyin
да говоря
да спомена
да кажа
да разкажа
да споменавам
да ти казвам
söyleme
да кажа
да казвам
söyle
да кажа
да казвам
anlatma
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
diyebilirsiniz
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
söylemek
да кажа
да казвам
deme
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyebilirsin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече

Примери за използване на Казвайте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не ми казвайте, че сте забравили за…"План Б"?
Sakın bana B Planını unuttuğunuzu söylemeyin.
Не казвайте, че от вас нищо няма да излезе.
Bizden hiç bir şey olmaz demeyin.
Просто си вървете и никога на никого не казвайте, че сте били тук!
Sadece gidin, ve burada olanlardan kimseye bahsetmeyin!
Не му казвайте.
Anlatma ona.
Казвайте каквото искате, това няма да се промени.
Ne istiyorsan söyle, bu hiç bir şeyi değiştirmeyecek.
Ако го видите, не му казвайте, че сте ме видяли.
Eğer onu görürsen, beni gördüğünü ona söyleme.
Но не им го казвайте.
Ama lütfen onlara anlatmayın.
Поглеждайте се в огледалото всяка сутрин и казвайте„Обичам те“.
Bu niyetle birlikte her sabah uyanıp aynaya baktığınızda“ seni seviyorum” deyin.
Не ми казвайте какво са видели очите на жертвата, капитане.
Ban kurbanın gözlerinden neyi gördüğünüzü söylemeyin, Kaptan.
И никога не ми казвайте"сър.".
Ve bana asla efendim demeyin.
Казвайте, да чуя.
Söyle bakalım.
Не казвайте на треньора, моля ви.
Koça anlatma, lütfen. Yok.
Д-р Стивънс, казвайте ми Изи.
Adım Dr. Stevens ama bana Izzie diyebilirsiniz.
Не ми казвайте, че нямам шанс, защото си мисля.
Sakın bana şanssız olduğumu söyleme çünkü sanırım.
Казвайте ми Омар.
Bana Ömer deyin.
Не ми казвайте нещо, което знам!
Bana zaten bildiğim şeyleri anlatmayın.
Не казвайте, че нямате време.
Zamanım yok demeyin.
Само не ми казвайте, че се биете заради О Ха Ни.
Sakın bana Oh Ha Ni için kavga ettiğinizi söylemeyin.
Не казвайте!
Söylemek istemezsiniz…!
Не ми казвайте.
Anlatma bana.
Резултати: 440, Време: 0.0835

Казвайте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски