КАРАХМЕ - превод на Турски

gidiyorduk
отиваме
карахме
пътувахме
ходехме
бяхме тръгнали
бяхме
си тръгвахме
sürdük
да карам
карането
шофиране
да покарам
отне
да шофирам
да яздиш
да проследя
arabayla
кола
автомобил
каруца
количка
car
каретата
kavga
бой
сбиване
битка
борба
кавга
спор
скандал
караница
да се биеш
се карат
dönüyorduk
връщахме се
карахме

Примери за използване на Карахме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Стана катастрофа, карахме.
Bir kazaydı. Arabayla giderken-.
Карахме цяла нощ!
Bütün gece araba kullandık.
Не ние карахме колата.
Arabayı biz kullanmıyorduk.
Ние просто карахме до Тексас звезда.
Bizde tam Teksas yıldızına binmek üzereydik.
Аз и Лекс също се карахме сутринта.
Ben de Lex ile tartıştım bu sabah.
Карахме 12 часа до тук.
Buraya gelmek için 12 saat araba sürüyoruz.
Карахме към училище, говорихме за доклада ми, тя заспа и пусна волана.
Kitap raporum hakkında konuşmak için okula gidiyorduk. Birden uykuya daldı, araba yoldan çıktı.
Карахме около 300 км и където откриехме училище им давахме стандартни тестове,
Yaklaşık 300 km sürdük ve nerede bir okul bulursak,
никой не пострада- докато една вечер, карахме много бързо, за да избягаме от една работа, беше инцидент.
Ta ki o geceye kadar çok hizli gidiyorduk ve bir kaza oldu.
Да не би да си ядосана, защото не карахме 100 мили, за да гледаме театрални афиши и да слушаме как онзи свири на китара?
Tiyatro posterlerine ve o adamın gitar çalışını izlemek için arabayla yüz mil gidemedin diye mi üzüldün?
Полицай, признавам, че карахме малко бързо,… но много бързаме. Виждате ли.
Memur Bey, biraz hızlı gidiyordum, kabul ama çok acele bir işimiz vardı.
А който сред тях се отлъчеше от Нашата повеля, го карахме да вкуси от мъчението на Пламъците.
Onlardan hangisi buyruğumuzdan yan çizse, alevli ateş azabını kendisine tattırdık.
за да отделим мазнината и после карахме едно хлапе Джоуи да яде салфетките.
için pizzalarımıza peçete ile dokunduğumuz ve sonra da peçeteleri Joey diye çocuğa yedirdiğimiz yer.
Карахме я полека, защото истинската любов е вечна, но… Сега всичко изглежда странно.
Yavaştan alıyoruz çünkü gerçek aşk sonsuza kadar sürer ama bu iş gittikçe garipleşmeye başladı.
когато отидох на място…аз бях просто с приятели, карахме произволно към различно място и се озовахме в това не-туристическо място, едно красиво село, чисто.
ve rastgele değişik bir yere sürüyoruz, ve sonunda turistik olmayan bu yere geliyoruz, güze bir köy, el değmemiş.
зони на големи метрополии. Карахме около 300 км и където откриехме училище им давахме стандартни тестове, чийто резултати после взехме
Yaklaşık 300 km sürdük ve nerede bir okul bulursak, bir grup standart test uyguladık,
Той те кара днес, нали?
Seni bugün o götürüyor değil mi?
Каран, ела тук.
Karan, buraya gel.
Хей Каран, не беше ли това момичето, от снимката?
Hey Karan… O, resmi cüzdanında olan kız değil mi?
Каран тръгна ли си?
Karan, gitti mi?
Резултати: 46, Време: 0.1373

Карахме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски