КЛИШЕТА - превод на Турски

klişe
клише
клиширано
банално
изтъркано
стереотипно
klişeler
клише
клиширано
банално
изтъркано
стереотипно
klişeleri
клише
клиширано
банално
изтъркано
стереотипно
klişelere
клише
клиширано
банално
изтъркано
стереотипно

Примери за използване на Клишета на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако се оставят настрани всякакви романтични клишета.
Tüm romantik klişeleri bir yana bırakırsak.
Не обичам клишета, но понякога се налага да ги използвам.
Tatlimm Bende sevmiyorum ama malesef bazen Yapmak zorunda kaliyosun.
Че се разбрахме- без клишета.
Anlaşmıştık, klişe laflar yoktu.
Спрете да използвате клишета.
Klişeleşmiş lafları kullanmayı bırak.
Трябва да се правят различни клишета, и да се работи с гумени ръкавици.
İş boyunca lastik eldivenle çalışıp sürekli farklı kalıp yapmam gerekecek.
И всичко се изразява само с клишета.
Bütün bunları sadece Klaus ile olabiliyordu.
Обади се, за да кажеш няколко клишета или имаш наистина да ми казваш нещо?
Klişe değiş tokuş etmek için mi aradın? Yoksa gerçekten bana söylemek istediğin bir şeyler var mı?
но… да го наричате клише е малко иронично, защото мистър Марк каза, че Вие преподавате клишета.
ama… Bunu klişe olarak adlandırmanız çok garip,… çünkü Bay Marc sizin aslında öğrettiklerinizin klişe olduğunu söylemişti.
Това… и други клишета са на разположение на всички ви за още един ден тренировки с мен.
Bu… ve bunun gibi diğer klişeler hepinizin benimle gerçekleşecek bir antreman gününde daha sizinle olacak.
Тези клишета изграждат имидж на Съюз, в който корпоративната идентичност все повече се разграничава от страните-членки, според логиката на икономическата либарализация.
Bu klişeler, ekonomik serbestleştirme mantığına göre kurum kimliğinin üye ülkelerden giderek uzaklaştığı bir Birlik tablosu çiziyor.
ще разгледаме основните клишета, които може да намерите.
bulabileceğiniz ana klişelere hitap edeceğiz.
книги и песни, преувеличаващи белгийските клишета.
Belçika klişelerini abartılan çok sayıda film, kitap ve şarkı yazdılar ya da yazdılar.
Виж, колкото и да се опитвам да избегна непоносимите клишета ако мога да направя нещо, просто.
Bak, dayanılmaz klişelerden kaçınmak istesem de yapabileceğim bir şey varsa, sadece.
която изисква реално решение, д-р Райли Не някакви спортни клишета.
gerçek bir çözüm gerekiyor Dr. Reilly bikaç spor klişesi değil.
Надрусал си се с хапчета, нахвърлял си няколко фентъзи клишета и си изсрал тая фъшкия от 2000 страници!
Bir sürü hap alıp, onları bir grup bilimkurgu ve fantezi klişeleriyle mideye indirip 2 bin sayfalık kalın bir dışkı çıkarmışsın!
За някои това може да звучи като клише, но пък за съжаление има и верни клишета.
Bu hep söylendiği için biraz klişe gelebilir ama çok doğru klişelerden biri.
легални методи и всички тези лъскави клишета от учебниците… и всички тези лайна, които са по-важни от човешкия живот.
kitapları yani bütün bu pislikler bir insan hayatından çok daha önemli.
кръчма за първа среща е много клишета и в същото време като храна е хубаво,
pub Toplantı çok klişe ve bir yemek olan güzel iken,
Знам, че това е клише… че истинските неща в живота са безплатни и, че с пари не се купува любов… но така се правят клишета, защото това е истина.
Biliyorum bu bir klişe… Hayattaki en iyi şeylerin ücretsiz olduğu ve aşkın parayla satın alınamayacağı söylenir ama,… zaten bu yüzden klişe olurlar. Çünkü doğrudur.
Когато се описва ЕС често се използват клишета като единни пазари, свободен поток на капитали и работна ръка, все по-единно национално законодателство, строги антитръстови закони, прехвърляне на прерогативите на публичната политика към наднационалните органи и т.
ABden bahsedilirken genellikle ortak pazarlar, sermaye ve işgücünün serbest dolaşımı, giderek daha bir örnek hale gelen ulusal yasalar, katı tekel karşıtı yasalar, kamu politikaları ile ilgili yetkilerin uluslarüstü yapılara devredilmesi gibi yerleşmiş klişeler kullanılır.
Резултати: 52, Време: 0.0883

Клишета на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски