КОДЕКСА - превод на Турски

kurallarına
правило
закон
принцип
правилника
yasası
закон
законодателство
законът е
законодателни
законопроектът
законност
незаконно
kanununa
закон
законът е
законност
законодателството
в закона
kodeksi
кодекс
kuralı
правило
закон
принцип
правилника
kuralları
правило
закон
принцип
правилника

Примери за използване на Кодекса на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Значи можеш да получиш нещо толкова мощно като Сейтама кодекса?
Saitama Metni gibi güçlü bir şeyi hemen bulabiliyorsun, öyle mi?
Трябва да имат чест и да живеят според Кодекса.
Onurlu olmaları ve Yasaya göre yaşamaları gerekmektedir.
Ще останем живи според Кодекса.
Yasaya göre yaşayacağız.
Дори изобщо проучваш ли кодекса?
Metni araştırıyor musun bile?
Но кодекса казва, ние сме мацки на Птиците поне до завършването.
Ancak yasaya göre T-Bird kızlarıyız, en azından mezuniyete kadar.
Аз наруших Кодекса на Честта и съжалявам.
Onur kodunu kırdım, ve üzgünüm.
Ще изучаваш кодекса ни и ще реагираш според него.
Okuyacaksın, bizim kanunlarımıza göre hareket edeceksin.
Първо Сфорца, после Кодекса.
Önce Sfroza, sonra Codex.
Ако беше така, Алмонд Джой щеше да те убие щом получеше Кодекса.
Öyle olsaydı, Almond Joy Codexi alınca sizi öldürürdü.
Тоно престъпи кодекса на Якудза с това похищение.
Tono, bu kaçırma olayıyla yakuza kanununu ihlâl etti.
Този мъж наруши кодекса на работниците.
Bu adam işçi nizamnamesini çiğnedi.
Това винаги е било кодекса.
Bu her zaman bir kural olmuştur.
Ти нямаш чест! Не уважаваш Кодекса!
Onursuzsun sen, Yasaya saygın yok!
Кодекса за здравето и безопасността.
Sağlık Ve Güvenlik Kodu.
Наистина харесвам това място и виното и Кодекса и целувката.
Burayı gerçekten sevdim şarabı da, metni de öpücüğü de.
Капитан Лайл Атууд, обвинен сте в нарушение на… кодекса на Д. В. К., член 40. 8, алинея 9… пътуване във времето с цел промяна на бъдещето.
Yüzbaşı Lyle Atwood, ZKTnın 4028. yasası, 9. maddesine göre… geleceği değiştirmek niyetiyle zamanda yolculuk etme… suçundan tutuklu bulunuyorsunuz.
което е трудно за въвеждане в образователната система- затова казахме:"Защо хората да не подписват кодекса за честта?".
o yüzden dedik ki,'' Neden insanlara bir onur yasası imzalatmıyoruz?''.
процедурите по вноса и износа, но отбеляза напредък в друга област: кодекса на труда.
konusunda geride kalan Makedonya, iş kanunu konusunda ilerleme kaydetti.
Според Кодекса на труда педагозите имат право на до 10 брутни работни заплати,
İş Kanununa göre öğretmenler, 10 brüt ücret tutarında, yardımcı personel ise
Повдигни обвинения, наруши Кодекса на крадците и, да, вземи картата ми за"Старбъкс".
Suçla, hırsızlık kanununu ihlal et, sonra da Starbucks kartımı verme.
Резултати: 56, Време: 0.0872

Кодекса на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски