YASAYA - превод на Български

закон
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
законодателството
mevzuat
yasaları
yasa
hukukuna
kanunu
кодекса
kurallarına
yasası
kanunu
kanununa
kodeksi
закона
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
закони
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
законът
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
законодателство
mevzuat
yasaları
yasa
hukukuna
kanunu
законопроекта
tasarıyı
yasa tasarısını
yasayı

Примери за използване на Yasaya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yasaya karşı olan Engellenemez bir duygularım var.
Имам това съкрушително чувство, че това е противно на закона.
Yasaya mı karşı?
Против закона?
Ayrıca bu durum yasaya aykırı da olabilir.
Това може да се окаже и в противоречие със закона.
Yerel idare ruhsat dağıtarak yasaya uyulmasını sağlıyor.
Местната власт дава лицензи и гарантира спазването на закона.
Ermengardeın yaşı yasaya uygun.
Ерменгард, е пълнолетна, и по закон.
Haxhinasto, Yüksek Mahkemenin bağımsız ve yasaya tamamen sadık olduğunu söyledi.
Той заяви, че Върховният съд е бил независим и е действал напълно според законите.
Ama bu yasaya aykırı.
Но това противоречи на закона.
Yapılan işlem yanlış ve yasaya aykırı.
Изводът е неправилен и е в противоречие със закона.
Hoca 1967 yılında dini yasaklamış ve yasağı yasaya dönüştürmüştü.
През 1967 г. Ходжа забранява религията и кодифицира тази забрана със закон.
İyi insanların doğru davranması için yasaya gerek yoktur.
Добрите хора не се нуждаят от закони, за да се държат правилно".
Erişim hakkınız Yasaya uygun olarak yerine getirilebilir.
Вашето право на достъп може да се упражнява в съответствие със закона.
Yani her şeyi yasaya göre yapmaya kalkarsak.
Затова, ако започнем да правим всичко в съответствие със закона.
Kısacası özgürlük yalnızca yasaya bağlı olmaya dayanır.
Свободата се състои в това да зависиш само от законите.”.
Yasaya uymayanları ise ağır cezalar bekliyor.
Драстични наказания очакват онези, които не се съобразят със закона.
Merkürün yörüngesi yasaya uygun konumda değilmiş.
Орбитата на Меркурий е извън законите.
Fakat yasaya karşı gelmeye yeltenen herkesi cezalandırmalıyız!
Но ще накажем всеки, който смее да се противопостави на закона!
İnsanların her zaman yasaya ihtiyacı olacak.
Хората винаги ще се нуждаят от закона.
Ancak Temyiz Mahkemesi yargıçları haber çarpıtmayı aslında yasaya aykırı bulmadılar.
Съдиите обаче решават, че фалшифицирането на новини всъщност не било нарушаване на закона.
Yasaya göre işçilere ait bir şeyi elde etmek için, insan sağlığının kurban edilmemesi gerektiğini savunuyorlar.
Те твърдят, че здравето на хората не трябва да се жертва, за да се постигне нещо, което принадлежи на работниците по закон.
Adziev, yasaya göre kamu görevindeki herkesin, eski gizli servislerle
Аджиев обясни, че по закон всяко лице, което заема държавна длъжност,
Резултати: 218, Време: 0.0582

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български