ЗАКОНОДАТЕЛСТВО - превод на Турски

mevzuat
законодателство
законодателни
yasaları
закон
законодателство
законът е
законодателни
законопроектът
законност
незаконно
yasa
закон
законодателство
законът е
законодателни
законопроектът
законност
незаконно
hukukuna
право
закон
правни
юридическия
адвокатска
съдебната
законност
за адвокат
law
юрист
yasalar
закон
законодателство
законът е
законодателни
законопроектът
законност
незаконно
yasalara
закон
законодателство
законът е
законодателни
законопроектът
законност
незаконно
yasalarına
закон
законодателство
законът е
законодателни
законопроектът
законност
незаконно
mevzuata
законодателство
законодателни
mevzuatını
законодателство
законодателни
hukukun
право
закон
правни
юридическия
адвокатска
съдебната
законност
за адвокат
law
юрист
hukuka
право
закон
правни
юридическия
адвокатска
съдебната
законност
за адвокат
law
юрист

Примери за използване на Законодателство на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защо се случи това? Това се случи, защото"Патриотичния акт" беше едностранно законодателство.
Çünkü Vatanseverlik Yasası, tek taraflı bir yasaydı.
Парламентът също така изготвя законодателство, ратифицира международни договори
Meclis yasama faaliyetini yürütür, uluslararası antlaşmaları değerlendirir
Като такива те ще бъдат съдени според тяхното законодателство.
Laikler de kendi hukuklarına göre yargılanacaklar!….
Щатското законодателство задължава лекарите да докладват всички случаи, когато човек може да изгуби съзнание.
Eyalet yasası gereğince doktorlar bilinç kaybı yaşayabilecek kişileri bize bildirir Bay Lake.
Той подкрепи имиграционното законодателство.
Göçmenlik yasasına destek vermişti.
Наистина ли ще позволим на чаената партия да определя данъчното законодателство?
Gerçekten Çay Partisinin mali yasayı belirlemesine izin mi vereceğiz?
Според ТММОВ съществуващото законодателство е неадекватно,
TMMOB, mevcut yasaların yetersiz olduğunu,
Европейската комисия нарушава собственото си законодателство.
Avrupa Parlamentosu kendi hukukunu çiğnediğine pişman olacak.
Аз не подкрепям това законодателство.
Bu yasayı desteklemiyorum.
Вещните тежести са добре познати в немското законодателство.
Alman yasalarındaki boşlukları çok iyi biliyorlar.
Промени в трудовото и осигурителното законодателство през 2012 г.
İş Sağlığı ve Güvenliği Yasası, 2012 yılında çıktı.
Единственият начин за противодействие срещу него е по-сурово законодателство и ефективни санкции.
Amacımız daha kuvvetli yasalar, ağır cezalar ve yasaların efektif bir şekilde uygulanmasıdır.
Европейската комисия нарушава собственото си законодателство.
Maalesef Avrupa Konseyi kendi yasasını çiğnemektedir.
Франция ожесточава антитерористичното законодателство.
Fransa terör yasalarını sertleştiriyor.
Българско изборно законодателство.
Bulgaristan seçim yasası.
Съветът заседава редовно, за да приема подробни решения и европейско законодателство.
Konsey detaylı kararları almak ve Avrupa yasalarını onaylamak için düzenli olarak toplanır.
Жилищно законодателство като част от законодателната система на Руската федерация.
Rusya Federasyonu yasama sisteminin bir parçası olarak konut mevzuatı.
Браншовиците се обявиха твърдо против новото законодателство.
Ancak banklar birliği yeni yasaya karşı çıkıyor.
Имаме го и в нашето законодателство.
Çünkü bu durum bizim yasalarımızda da var.
често се превежда на политика и законодателство.
genellikle politika ve hukuk çevrilir.
Резултати: 166, Време: 0.0913

Законодателство на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски