YASALARI - превод на Български

закони
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
законодателство
mevzuat
yasaları
yasa
hukukuna
kanunu
закона
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
законите
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
закон
hukuk
kural
yasası
kanun
yasa
kanunları
bir yasadır
законодателството
mevzuat
yasaları
yasa
hukukuna
kanunu

Примери за използване на Yasaları на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yasaları çiğnemem gerekecekse istemiyorum.
Не и ако означава нарушаване на закона.
Cinsel taciz yasaları, şirketlerin o iş yerindeki davranışların sorumluluğunu almaları amaçlanmıştır.
Според закона за сексуален тормоз една фирма е отговорна за работната среда.
İtaat Yükümlülüğü'' yasaları, komutan emriyle işlenen suçları akladı.
Законът за подчинението", който оправдава престъпленията, извършени по заповеди на висшестоящи.
Parlamento yasaları geçen hafta onayladı.[ Arşiv].
Парламентът прие законите миналата седмица.[Архив].
Vali Ashe ve ordusu konu yasaları uygulamaya geldiğinde çok acımasız olabiliyorlar.
Губернатор Аш и войската му са мъже от най-бруталния вид когато става въпрос за прилагане на закона.
Bazı vakalar yasaları değiştirmek için kulis amaçlı olarak kullanılıyor.
Някои от случаите се използват за лобиране за промяна на законодателството.
Telif hakları yasaları tam olarak Sanderın yaptığına karşıdır.
Целта на закона за авторското право е да спира точно такива като"Сандър".
Türk yasaları bölücülüğü yasaklıyor.
Турската конституция забранява всякакво разделение на.
Yeni Zelanda yasaları, cinayete azmettirme suçuna 10 yıla dek hapis cezası öngörüyor.
Законът в Нова Зеландия предвижда наказание от 10 години затвор за поръчителство на убийство.
Kabul etmediğimiz yasaları protesto etmek için usul ve yöntemlerimiz var.
Имаме начините и средствата да протестираме срещу закони, които не одобряваме.
Birden yasaları önemser mi oldun?
Изведнъж се загрижи за закона.
Kaliforniya yasaları, Boydun arabayı kullandığına ya da tetiği çektiğine bakmaz.
А според законите на Калифорния няма значение дали Бойд е карал колата, или е дръпнал спусъка.
Canlıların yasaları önce izin almayı gerektiriyor.
Законът на живите изисква първо да попитаме.
Benim hükümetin yasaları bunlar.
Ето правилата на моето управление.
Üst düzey bir subayın yasaları yorumlaması bir isyan olarak yorumlanabilir.
Интерпретирането на наредбите от висш офицер може да се приеме като неподчинение.
Murphy Yasaları, kötü bir şey olacağını söylemez.
Законът на Мърфи не казва, че ще се случи нещо лошо.
Eyalet yasaları satış işlemi sırasında özet ister.
Според закона е необходимо да се потготви резюме в случай на продажба.
Sen Klingon yasaları hakkında ne bilirsin ki… insan?
Какво знаеш ти за клингонското право… човеко?
Brezilya yasaları onları evli olarak kabul etmiyor.
Бразилския съд не признава тяхната сватба.
Bu çalışmalar dünya çapında telif hakkı yasaları ve anlaşmaları ile korunmaktadır.
Тези произведения са защитени от законите и споразуменията за авторското право по целия свят.
Резултати: 944, Време: 0.0609

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български