YASALARIN - превод на Български

закони
yasaları
kanunlar
kanun
kurallar
yasa
hukuk
законодателство
mevzuat
yasaları
yasa
hukukuna
kanunu
закона
yasayı
kanunu
kanunları
yasa
hukuk
kuralı
законите
yasaları
kanunları
kuralları
kanun
hukuk
yasa
законът
hukuk
kanun
yasası
yasa
kanunlar
kuralı
законопроекти
yasa tasarısını
yasaların

Примери за използване на Yasaların на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Onun için yasaların ruhundan bahsedilir.
Затова се говори за духа на законите.
Yasaların adil ve objektif olması gerekiyor.
Регулацията би трябвало да бъде справедлива и обективна.
Yasaların hızla onaylanması Kosova hukuk sisteminde sorun yaratıyor.
Бързото приемане на закони създава проблеми за косовската съдебна система.
Yasaların uygulanması, onların yapılma sından daha zordur.
Изпълнението на законите е по-важно от създаването им.
Sen yasaların dilinin kesin ve her zaman doğru olduğuna inanıyorsun.
Ти вярваш в закона. Вярно е. Той винаги е прав.
Yasaların Ustası( LL.M.).
Магистър по закони(lm.).
Yasaların ve dünya standartlarının gerektirdiği şekilde faaliyetlerimiz gerçekleşmektedir.
Нашият начин на живот трябва да бъде според законите и изискванията на природата.
Yasaların değişmesini beklemek zorunda kaldık.
Трябваше да изчакаме промяна в законодателството.
Tetley, bu olayda yasaların ne dediğini benim kadar iyi biliyorsun.
Тетли, знаеш не по-зле от мен какво е законно в този случай.
Yasaların bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
В съответствие със закона Ви обявявам… за съпруг и съпруга.
Kişisel bilgilerinizi, sadece yasaların gerektirdiği hallerde devlet yetkililerine açıklarız.
Ще разкриваме Вашите лични данни на публични органи, когато това се изисква по закон.
Teknoloji yasaların önünde gidiyor.
Технологията е разписана в закона.
Yasaların 10da 9unun sahipliği.
Притежаваше го девет десети по закон.
Yasaların amacının sosyal düzeni korumak olduğunu gördük.
Видяхме, че целта на законите е да поддържат обществения ред.
Yasaların önemli bir bölümü ABye katılım öncesindeki son safhada çevriliyor.
Значителна част от законодателството се превежда в заключителната фаза преди присъединяването към ЕС.
Özgürlük yasaların müsaade ettiği her şeyi yapmak hakkıdır.
Свободата е правото да направи каквото е разрешено от законодателството.
Yasaların nesine aşıksınız?
Какво обичате в правото?
Yasaların erişemediği gizli küçük seyahatler.
Малки тайни екскурзии извън закона.
Herkes görevini yasaların yazdığı şekilde yapmak zorundadır.
Всеки трябва да изпълнява задълженията си, така както е по закон.
Sağlamak, yasaların verdiği görev ve yetkileri kullanmak.
Да изпълнява функциите и задачите, възложени по закон.
Резултати: 326, Време: 0.0683

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български