ЛЕЙТЕНАНТ - превод на Турски

teğmen
лейтенант
мичман
лейт
л-т
лейтанант
лейтенат
yüzbaşı
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе
komiser
лейтенант
комисар
сержант
капитан
инспектор
началник
шефе
л-т
binbaşı
майор
командир
лейтенант
м-р
капитан
л-т
başçavuş
сержант
старши сержант
лейтенант
старшина
старши инструктор
komser
лейтенант
сержант
комисарят
teğmenim
лейтенант
мичман
лейт
л-т
лейтанант
лейтенат
komiserim
лейтенант
комисар
сержант
капитан
инспектор
началник
шефе
л-т
teğmeni
лейтенант
мичман
лейт
л-т
лейтанант
лейтенат
başçavuşum
сержант
старши сержант
лейтенант
старшина
старши инструктор
teğmenin
лейтенант
мичман
лейт
л-т
лейтанант
лейтенат
yüzbaşım
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе
komiseri
лейтенант
комисар
сержант
капитан
инспектор
началник
шефе
л-т
yüzbaşısı
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе

Примери за използване на Лейтенант на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Моят лейтенант просто иска да знае дали има начин да убедим Съвета.
Teğmenim sadece Konseyi ikna etmek için bir yol olup olmadığını bilmek istiyor.
Благодаря, лейтенант.
Teşekkürler başçavuş!
Лейтенант, трябва да тръгвам.
Komser, izin verir misin? Gerçekten gitmek zorundayım.
Лейтенант Торес, лейтенант Парис, моля явете се в лечебницата.
Binbaşı Torres, Binbaşı Paris, lütfen Revire geliniz.
Ако не можеш да вярваш на лейтенант Росара, тогава на кой?
Ve eğer Teğmenin Rosaraya güvenmiyorsan başka kime güvenebilirsin?
Лейтенант, изпрати ме долу.
Başçavuşum beni gönderin aşağıya.
Флотски лейтенант Мери Клингхоф.
Filo Teğmeni Mary Klinghof.
Извинете ме, лейтенант. Но колко време ще ви отнеме това?
Affedersiniz Komiserim, bu iş ne kadar sürer?
Тази кучка ни избива, лейтенант, а ти не правиш нищо!
O kaltak bizi öldürüyor, Teğmenim. Ve sen hiçbir şey yapmıyorsun!
Както ти е известно, лейтенант Северайд смята, че ще си добро допълнение към екип.
Başçavuş Severide, senin Kurtarma Mangasına katılmanın çok iyi olacağını düşünüyor.
Съжалявам, лейтенант, но ако на програмата ми нещо й има.
Üzgünüm, Binbaşı, ama eğer programımda bir sorun varsa.
Ще ви ги върна, лейтенант.
Bunu öderim, Komser.
Лейтенант, виж това.
Başçavuşum, şuna bakın.
Не съм негов лейтенант.
Onun teğmeni değilim ben.
Изглежда малкия ти лейтенант си загуби главата.
Sizin minik teğmenin kafası uçmuş gibi.
Лейтенант. Съобщение на вражеска подводница.
Yüzbaşım, düşman denbizaltı haberleşmesi.
Лейтенант, бихте ли се срещнали и поздравили нашия сводник?
Komiserim, pezevengimizle buluşup tanışır mısınız?
Обещавам ви, г-н лейтенант, че ще бъда добро момиче.
Söz veriyorum, Teğmenim, uslu bir kız olacağım.
Лейтенант Северайд.
Başçavuş Severide.
Лейтенант Тувок предпочита уединението на каютата си и играта на Кал-тох.
Binbaşı Tuvok, kamarasında yalnız kalarak kal-toh oynamayı tercih eder.
Резултати: 6188, Време: 0.0858

Лейтенант на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски