KOMISERIM - превод на Български

лейтенант
teğmen
yüzbaşı
komiser
binbaşı
başçavuş
komser
капитане
kaptan
yüzbaşı
başkomiserim
skipper
albay
şef
captain
komutan
binbaşı
kaptanım
сержант
çavuş
komiser
astsubay
amirim
комисарю
komiser
şef
emniyet müdürü
komisyon üyesi
şube müdürü
müdür bey
delege
инспекторе
müfettiş
dedektif
komiser
detektif
denetçisi
шефе
patron
şef
amirim
komiser
müdürüm
chief
началник
şef
amir
patron
komiser
baş komiser
müdürü
başkanı
komutanı
başı
chief
лейтенанте
teğmen
yüzbaşı
komiser
binbaşı
başçavuş
komser
комисар
komiser
şef
emniyet müdürü
komisyon üyesi
şube müdürü
müdür bey
delege
инспектор
müfettiş
dedektif
komiser
detektif
denetçisi

Примери за използване на Komiserim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Komiserim, onunla biraz yalnız kalsam iyi olurdu?
Капитане, бих желал да остана за минутка насаме с него?
Komiserim, bence işler bizim lehimize olacak.
Началник. Мисля, че това ще ни трябва.
Komiserim, bunu görmeniz gerek.
Сержант, трябва да видите това.
Komiserim, özür dilerim Yüzbaşım!
Комисарю, извинете, капитан У!
Size yemin ederim komiserim, bu konuda bildiğim hiç bir şey yok.
Кълна Ви се, лейтенант, не знам нищо по въпроса.
Komiserim. Gelin telefonunu atmadan önce en son.
Лейтенанте, последното обаждане на булката преди да си зареже телефона е до.
Komiserim, Mr. Monk Sana bir şey göstermek istiyormuş.
Капитане, г-н Монк иска да ви покаже нещо.
Komiserim, Sör Malcolm Murray dışarıda.
Инспекторе, сър Малкълм Мъри е дошъл.
Pardon komiserim, neler oluyor?
Извинявай шефе, какво се е случило?
Komiserim, bir şeyler oluyor, hadi!
Началник, нещо става, хайде!
Komiserim, dışarı çıkmadan önce kendimi yaktım sonra
Сержант, преди да изляза направих пожар
Dosyanın para tarafını istiyorsan, şimdi tam zamanı Komiserim.
Ако искаш паричната страна на този случай, сега или никога, лейтенант.
Emredersiniz, komiserim.
Да, комисарю.
Komiserim ne olacak şimdi peki?
Комисар, какво ще стане сега?
Komiserim, günaydınlar!
Лейтенанте, добро утро!
Komiserim… Yalan söyleme konusunda özür dilemek istiyorum.
Капитане, искам да ви се извиня, задето ви излъгах.
Komiserim, lütfen, adım.
Инспекторе, моля ви. Аз.
Komiserim, aslında bu etkiyi gösteren ilaçlar var.
Всъщност, Шефе, ъм, има такива наркотици.
Komiserim, sen ne yapardın?
Сержант, ти какво би направил?
Affedersiniz. Komiserim?
Извинете ме, комисарю.
Резултати: 418, Време: 0.0823

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български