ЛИШЕН - превод на Турски

yoksun
липса
лишен
няма
не съществуваш
липсва
нямаше те
не си
mahrum
лишен
лишаваш
elinden alındı

Примери за използване на Лишен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А никой не може да бъде лишен от свобода само поради невъзможността си да изпълни договорно задължение.
Hiç kimse sadece bir sözleşmeden doğan yükümlülüğünü yerine getiremediği için özgürlüğünden yoksun bırakılamaz.
Церемония която бележи вашето прераждане за живот в честност и потенциал, лишен от тайни, лъжи и стрес.
Bir tören. Dürüst, potansiyel ve sırlardan yalanlardan ve stresten yoksun bir hayata yeniden doğuşunuzun töreni.
ме направи перфектната жертва, беззащитен обект, привидно лишен от чувства, който хората използват, за да разиграват най-тъмните си желания.
insanların kendisi üzerinde en karanlık arzularını gerçekleştirdiği hislerden yoksun görünen savunmasız bir nesne.
От Първия допълнителен протокол на Европейската конвенция за правата на човека гласи:„Никой не може да бъде лишен от правото на образование.
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine bağlı Ek 1 Sayılı Protokolün 2. maddesinde‘ Kimse öğrenim hakkından yoksun bırakılamaz.
От Първия допълнителен протокол на Европейската конвенция за правата на човека гласи:„Никой не може да бъде лишен от правото на образование.
Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesine Ek 1. Protokolün 2. maddesinde de,‘ Hiç kimse, eğitim hakkından yoksun bırakılamaz denilmiştir.
Животът ти е бил толкова лишен от честност, че в секундата, в която се завиеш зад
Hayatın dürüstlükten o kadar yoksun ki korkuyu yakınında hissettiğin an,
Председателят на Асоциацията на хърватските съдии Владимир Гредели поиска Лозина да бъде лишен от права на съдия.
Hırvatistan Hakimler Birliği başkanı Vladimir Gredelj, Lozinanın hakimlik yetkisinin elinden alınmasını istiyor.
безличен, лишен от въображение и стар приятел на NRA.
hayal gücü yok ve Ulusal Tüfek Birliğinin kadim dostu.
Дъщеря на майка танцьорка и мъчителка ма деца, и незаинтересуван, лишен от емоции баща.
Striptizcinin kızı, küfürbaz annenin çocuğu ve uzakta duygudan yoksun bir baba''.
устремявате с цялото си същество към бъдещия свят, свят лишен от присъщите на човечеството на този етап недостатъци и пороци.
şu anki etapta insanoğluna özgü olan kusurlardan ve hatalardan arınmış dünyaya doğru çabalamalısınız.
който не е бащата, че е лишен.
baba olmayan kişi üzülürse.
А Фараон му каза: Ами от що си лишен при мене та искаш да отидеш в страната си?
Firavun, ‹‹Bir eksiğin mi var,
Утер лиши Артур от наследство и обяви Катрина за свой наследник.
Uther, Arthuru mirastan yoksun bırakıp Catrinayı varisi yaptı.
Просто ще те лиша от короната и… живей вечно!
Seni tahttan mahrum ederim sonsuza dek!
Може да бъдете лишени от сън, но ще завършите романа си.
Uykudan yoksun olabilirsiniz, fakat romanı bitireceksiniz.
Любовта под формата на копнеж и лишения намалява самоуважението.".
Özlem ve mahrumiyet biçimlerine bürünen aşk, insanın özsaygısını azaltır.
Ще я лиша от наследство!
Onu mirasımdan mahrum bırakacağım!
Деца лишени от родителски грижи.
Ebeveyn Bakımından Yoksun Çocuklar”.
Лишиха ме от правото ми на литература и копнея за публика, умирам за нея.
Yazınsal hakkımdan mahrum edildim ve bir dinleyici kitlesi için can atıyorum.
Деца лишени от родителски грижи.
Ebeveyn bakımından yoksun çocuklara.
Резултати: 63, Време: 0.1072

Лишен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски