МИГ - превод на Турски

dakika
минута
мин
момент
минутка
секунда
минутен
малко
saniye
секунда
сек
момент
миг
минута
микрота
малко
zaman
време
път
винаги
значи
момент
заман
често
anlık
миг
моментно
незабавни
мигновена
спонтанно
моментален
само
бегъл
anı
сега
в момента
е
вече
миг
съм
веднага
засега
точно
време
an
почетем
в
възпоменание
anın
а
на
шестица
б
в низпосланото
anda
сега
в момента
е
вече
миг
съм
веднага
засега
точно
време
andan
сега
в момента
е
вече
миг
съм
веднага
засега
точно
време
anını
сега
в момента
е
вече
миг
съм
веднага
засега
точно
време
dakikaya
минута
мин
момент
минутка
секунда
минутен
малко
zamanı
време
път
винаги
значи
момент
заман
често

Примери за използване на Миг на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
С всеки прахосан миг за преговори, ще отнемам част от менюто.
Pazarlığa harcadığın her dakika mönüden bir yemek çıkarırım.
Дай ми една причина да не те убия още в този миг.
Seni şu saniye öldürmemem için bana bir tek iyi neden söyle.
Това един важен миг- първата съвместна операция между Федерацията и Доминион.
Bu çok önemli bir an. Federasyon ve Dominionun birlikte gerçekleştirdikleri ilk harekat.
И всеки миг сърцето ми е разбито.
Kalbim her zaman kırık.''.
Всеки миг от живота ви е ценен, затова го изживейте.
Hayatın her anı önemlidir, hayatınızı tam yaşayın.
В този миг животът на Изабел.
İşte bu anda Isabellein hayatı önceden.
Всеки миг мисля затова.
Her dakika bunu düşünüyorum.
Един миг невнимание на шофьора пък може да ни убие.
Şoförün bir anlık dikkatsizliği, insanları öldürebilir.
Всеки миг светлината от началото на времето пада на Земята като непрестанен порой.
Her saniye, zamanın başlangıcından gelen ışık sonu gelmez bir sağanakla Dünyanın yüzeyine yağmakta.
През тези 10г всеки ден, всеки миг си мислех за теб.
Bu 10 yılda her an, her gün seni düşündüm.
Човек си мисли, че всеки миг ще бъде топъл
İnsan her anın sıcacık, parlak…
Ще ви дам миг спокойствие с вашия паднал другар.
Bu yüzden sana biraz zaman vereceğim Seninle barış ve huzur Düşmüş yoldaş.
Използвайте този миг не за да се тревожите, а за да живеете!
Bu anı endişelenmek için değil yaşamak için kullan!
Точно в този миг една ракета е готова и чака в нощта.
Ama işte burada, şu anda, bir roket gecenin karanlığında bekliyor.
Обичаше я от първия миг, в който я видя.
İlk gördüğü andan itibaren ona aşıktı.
Стефан, не мога да живея всеки миг уплашена, знаейки, че някой ме преследва.
Stefan hayatımı, her dakika peşime biri mi düşecek korkusuyla geçiremem.
Господ ми е свидетел, за миг те блеснаха в зелено.
Yemin ederim bir saniye için yeşil yeşil parladı.
И всеки миг, който сте прекарали тук е безценен за вас.
Burada geçireceğiniz her an sizin için paha biçilemez olacaktır.
Можете да изберете и да е език за миг чат.
Anlık sohbet için herhangi bir dil seçebilirsiniz.
Слава богу, че този миг не е последен.
Şükür Tanrıya bu anın son olmadığı için.
Резултати: 583, Време: 0.1193

Миг на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски