НАМЕРЕНИЕ - превод на Турски

niyetim
намерения
воля
искаш
умисъл
amacım
цел
идеята
предназначение
мотив
кауза
смисълът
целта е
намерението
призвание
стремежът
istemiyorum
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
gibi bir düşüncesi
niyeti
намерения
воля
искаш
умисъл
niyetin
намерения
воля
искаш
умисъл
niyetimiz
намерения
воля
искаш
умисъл
amacı
цел
идеята
предназначение
мотив
кауза
смисълът
целта е
намерението
призвание
стремежът
amacın
цел
идеята
предназначение
мотив
кауза
смисълът
целта е
намерението
призвание
стремежът
istedi
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istemiyor
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istemedim
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват

Примери за използване на Намерение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз, Седма от Девет, нямам никакво намерение да намирам Б'Елана Торес.
Ben, Seven of Nine, BElanna Torresi bulmaya niyetim yok.
Какво е твоето намерение?
Amacın ne senin?
Нямаш намерение да тръгваш, нали?
Gitmeye niyetin yok, değil mi?
Очевидното намерение на врага е да подкопае бойния дух на японския народ.
Açıkça görülüyor ki, düşmanın amacı Japon insanının savaş azmini zayıflatmaktır.
Нямаме намерение да спираме.
Durmaya niyetimiz yok.
Значи който я е заключил в килера може би не е имал намерение да я убие.
Yani her kim onu dolaba kapattıysa belki de niyeti onu öldürmek değildi.
Това е само моето намерение.
Bu benim tek amacım.
Нямам никакво намерение да спра, докато не те хвана!
Seni yakalayana kadar durmaya niyetim yok!
Нямаше намерение да оставаш.
Kalmaya niyetin yoktu.
Истинското му намерение е било да излъже и да прибере парите.
Tek amacı yalan söylemek ve… parayı almaktı.
Винаги е било наше намерение вие например да сте включени в почистването на вашата Земя.
Bu sizin örneğin Dünyanızın temizlenmesine dahil olmanız her zaman bizim niyetimiz olmuştur.
Първоначално има намерение да стане свещеник.
İlk başta Sergei bir rahip olmak istedi.
Франция няма намерение да попречи на продължаващия преговорен процес на Турция.
Fransanın Türkiyenin devam etmekte olan müzakere sürecini durdurmaya niyeti yoktur.
Мисля, че нямаш намерение да се спуснеш оттук.
Bence senin buradan aşağı inmekte hiçbir amacın yok.
Нямам намерение да ти ги кажа.
Bunları sana anlatmamda hiçbir amacım yoktu.
Нямам никакво намерение да бъда на този кораб, когато стигне Гре'тор.
Bu gemi Grethora vardığı zaman burda olmaya niyetim yok.
Какъв е смисъла от разговорите, ако нямаш намерение да се откажеш?
Bırakmaya hiç niyetin yoksa konuşmanın ne faydası olur ki?
Ние не сме история на ужасите и нямаме намерение да се превръщаме в такава.
Biz korku hikâyesi değiliz ve buna döndürülmesine de hiç niyetimiz yok.
Нейният блок никой няма намерение да го събаря!
Kimse onun oturduğu binayı yıkmak da istemiyor.
Разбирам, но не можем да докажем намерение.
Bunu anlıyorum, fakat amacı ispatlayamayız.
Резултати: 675, Време: 0.099

Намерение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски