НАРЕКОХА - превод на Турски

dediler
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
adı
име
наречеш
адитите
наричате
е
наименование
olarak nitelendirdiler
dedi
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyorlar
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyorlardı
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
adını
име
наречеш
адитите
наричате
е
наименование

Примери за използване на Нарекоха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нарекоха ме следващия крал на Мърсия, милорд.
Bana bir sonraki Mercia Kralı diyorlar Lordum.
Нарекоха го"Око от стъкло.".
Ona gözlük camı diyorlardı.
Нарекоха ме"загубенячка", а Бабита-"вещица".
Bana ezik, Babitaya da cadaloz dediler.
Американските войници ни нарекоха"Aligator Company".
Amerikan askerleri bize Timsah Takımı adını takmıştı.
Нарекоха ме смотаняк и престъпник.
Bana hırsız ve haydut dedi.
Нарекоха ни пилигрими.
Bize'' yolcular'' diyorlardı.
Терористите нарекоха договора"сатанински пакт…".
Teröristler, anlaşmaya'' şeytani sözleşme'' diyorlar.
Не, нарекоха ме Чорапената уста.
Hayır, Çorap Ağız dediler bana.
Нарекоха ви мутанти.
Size mutasyon diyorlar.
Как те нарекоха?
Sana ne diyorlardı?
Току-що те нарекоха"затворник".
Sana mahkûm dedi.
И така ме нарекоха Касапина.
Ve bana'' Kasap'' dediler.
Днес те нарекоха Соами?
Sana'' Guru'' mu diyorlar?
Когато ме нарекоха вещица.
O zamanda bana cadı diyorlardı.
А той… Чух, че го нарекоха"режисьор".
Ama az önce ona'' Yönetmen'' dediler.
Нарекоха ме расист.
Bana ırkçı dediler.
Нарекоха я Джеджама!
Ona Jejemma dediler!
Нарекоха те селянин.
Sana köylü dediler.
Нарекоха го"зло нещо".
Ona kötü şey dediler.
Разбира се, те нарекоха това арест.
Tabi ki, onlar buna bir tutuklama dediler.
Резултати: 120, Време: 0.0964

Нарекоха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски