НАРЕЧЕТЕ - превод на Турски

diyebilirsiniz
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyin
кажете
наричайте
казвате
наречете
diyebilirsin
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
diyelim
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече

Примери за използване на Наречете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Наречете ме сантиментален, но.
Bana duygusal deyin, ama.
Наречете го както искате.
Sen öyle diyorsan.
Как ще я наречете?
Ona ne isim vereceksiniz?
Наречете позьор и всички се смяха.
Ve sana özenti dedi, sonra herkes güldü.
Наречете ги справедливост, или карма.
Adına ister adalet de ister karma.
Наречете ме луд, но мисля, че той разбра, че това е капан.
Bana çıldırmış deyin ama sanırım tuzak olduğunu biliyor.
Наречете го"женска интуиция", но не харесвам подредеността.
İsterseniz'' kadınca sezgilerime'' verin, ama işlerin iyi gitmesine güvenmem.
Наречете ме песимист, но е време за нов план.
Bana kötümser deyin, ama yeni bir plan yapma zamanı.
Как ще наречете сина си?
Oğluna ne isim vereceksin?
Наречете ме наивник, но тези новини ме радват.
Kucukken Besiktasliydim diye kivirmisti, cok iyi hatirliyorum o haberleri.
Наречете го, както искате.
Adını ne isterseniz koyun.
Ако ме наречете"г-жо командир", ще ви подуя устните, сър.
Bana'' Bayan Komutan'' derseniz, size büyük bir öpücük veririm, efendim.
Наречете ме старомоден, но мен това не ми допада.
Ama bana eski kafalı deyin ama bunu istemiyorum.
Елате ме наречете предател, лъжци такива!
Hadi gelin de yüzüme karşı hain deyin bana, sizi yalancılar!
Наречете ме либерал, сноб, социален боклук, пиещ лате.
Sataşın bana. Bana liberal, elitist, kahvesini içen sosyalist bir pislik deyin.
Маргарет, как ще наречете тази картина?
Margaret, bu tabloya ne isim vereceksin?
Бухалки, ножове, огнестрелни оръжие… наречете ги както искате.
Sopa, bıçak, silah, adını sen koy işte.
Ако не вляза, ме наречете идиот.
Eğer giremezsem, beni aptal olarak çağırabilirsiniz.
Наречете ме суеверна, но имам чувството, че това може да е последният ми сезон.
Bana batıl inançlı diyebilirsiniz, ama bu sonbaharın son sezonum olacağına dair bir hissim var.
Наречете ме старомоден, но аз просто не искам първото нещо, което ще види детето ми да бъде неговата майка с разтворени крака пред друг мъж.
Bana eski kafalı diyebilirsiniz ama çocuğumun gördüğü ilk şey annesinin başka bir adama bacaklarını ayırışı olsun istemiyorum.
Резултати: 78, Време: 0.0913

Наречете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски