НАРИЧАН - превод на Турски

denilen
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
adıyla
име
наречеш
адитите
наричате
е
наименование
olarak adlandırılan
olarak bilinen
известна като
познат като
наречена
известен
по-известна като
наричан
е познато като
са познати като
olarak
точно
смятат
lakabı
прякор
псевдоним
прозвище
denir
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
denen
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
adlı
име
наречеш
адитите
наричате
е
наименование
adındaki
име
наречеш
адитите
наричате
е
наименование
adı
име
наречеш
адитите
наричате
е
наименование
lakaplı
прякор
псевдоним
прозвище

Примери за използване на Наричан на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пристигане в Санкт Петербург, наричан Венеция на Севера.
St. Petersburg Kuzeyin Venediki olarak adlandırılır.
Партньорът на Алстън, О'Мали, наричан"булдога".
Alstonın ortağı, adı Bulldog OMalley.
Това е метод за учене наричан"визуализация".
Bu, bir öğrenme yöntemi. Adı, canlandırma.
Трябва да ми кажеш какво знаеш за човека, наричан"Наблюдателя".
Gözcü'' adını verdiğimiz adam hakkında bildiklerini anlatmanı istiyorum.
Да си чувал някога за Латин Прист наричан Калака?
Calaca adında bir Latin Rahipleri üyesi duydun mu?
Работя за секретен отдел на АНС, наричан Отдел 0.
NSAin Zero Division dediği gizli bir bölümünde çalışıyorum.
Научи ме един старец, наричан Стик.
Stick adında bir ihtiyar sayesinde.
Мария искаше този град отново, да бъде наричан"Перлата на Дунав".
Maria bu şehrin bir kez daha'' Donaunun İncisi'' olarak adlandırılmasını istiyordu.
Той дори бил наричан“болестта на моряците”.
Bu nedenle de‘ lejyoner hastalığı olarak adlandırılmıştır.
Човек, наричан"Змия" да държи на думата си.
Sözüne sadık kalan Yılan adında bir adam.
Махатма Ганди, почтително наричан Бапу!
Mahatma Gandi, hürmeten Bapu deniliyor!
Дубровник е наричан„Перлата на Адриатика“.
Lord Byron ise Dubrovnik için'' Adriyatikin İncisi'' demiş….
Но ги наричан Майк и Айк.
Ben onlara Mike ve Ike diyorum.
Той дори бил наричан“болестта на моряците”.
Bu nedenle de'' lejyoner hastalığı'' olarak adlandırıldı.
Наричан го Свидетеля.
Ona Tanık diyorlar.
Наричан Джеси.
Kendisine Jesse diyor.
Не искам да бъда наричан звезда.
Her yıldız olacağım diyen olamıyor ki.
Наричан е най-красивият балкон в Европа.
Ünvanı ise“ Avrupanın en güzel balkonu”.
Наричан демоничният ритуал.
Buna şeytan ayini derlerdi.
Създава Европейски съд по правата на човека, наричан по-нататък"съдът".
Aşağıda“ Mahkeme” olarak anılacak bir“ Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi” kurulmuştur.
Резултати: 119, Време: 0.1132

Наричан на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски