НАСЛЕДИ - превод на Турски

devraldı
да поеме
поглъщането
да вземе
miras
наследство
завещание
наследят
наследници
заветът
наследствените
aldı
да взема
да купя
получаване
получа
varisi
наследник
наследница
разширени вени
наследим
псориазис

Примери за използване на Наследи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато умря, Айрис наследи всичко.
Öldüğünde, her şey Irise kaldı.
Това е жената, която наследи всичко от баба ти.
Büyükannenden her şeyin miras kaldığı kadın.
Ракка наследи съдбата на Дрезден от 1945 година, заличен от лицето на земята от англо-американските бомбардировачи“, заяви генералът.
Konashenkov,“ Rakka 1945teki Dresdenin kaderini devraldı, Anglo Amerikan bombalamaları tarafından yeryüzünden silindi” dedi.
И той наследи този откачен бизнес от баща си… изграждане на надземни басейни през лятото и след това пързалки
Ve o bu çılgın miras Babasına gelen iş… yaz aylarında üstü havuzları inşa
След като Черна гора обяви своята независимост през юни, бившият й партньор Сърбия наследи членството на съюзната държава в Съвета на Европа.
Karadağın Haziran ayında bağımsızlık ilan etmesinden sonra, devlet birliğinin Avrupa Konseyi üyeliğini eski ortağı Sırbistan devraldı.
Който побеждава, ще наследи всичко, и ще му бъда Бог,
O kim her şeyi miras olacaktır üstesinden;
Ядранка Косор(вдясно) наследи Иво Санадер на поста премиер на Хърватия.[Гети Имиджис].
Jadranka Kosor( sağda), Hırvatistan başbakanlığı görevinde İvo Sanaderin yerini aldı.[ Getty Images].
Лорд Джон Рокстън, роден на 12-ти януари 1882 г. Останал неженен. Наследи титлата… след като брат му е убит при нещастен случай на лов.
Lord John Roxton, 12 Ocak 1882de doğdu hiç evlenmedi, ağabeyi av kazasında öldükten sonra unvanı devraldı.
Когато Тим разбрал колко много пари ще наследи Естер, той решил,
Estherin ne kadar miras alacağını öğrendiğinde, Tim onun dördüncü
човекът, които наследи и увеличи безсмъртната слава на Хендел и Бах… на Хайдн и Моцарт, е мъртъв.
ölümsüz ününün varisi ve bu ünü çoğaltan kişi.
Например, ако наследи$ 500 000, първоначалната реакция може да бъде да се мисли, че това е много пари
Eğer 500.000$ miras Örneğin, ilk tepki bu para bir çok şey olduğunu düşünmek olabilir
След като наследи акциите на съпруга си в Apple, Лорен се превърна в една от най-богатите жени в света.
Kocasının Apple hisselerini devraldıktan sonra Laurene Powell Jobs dünyanın en zengin kadınlarından biri oldu.
След като наследи акциите на съпруга си от Apple, Лорийн Пауъл Джобс стана една от най-богатите жени в света.
Kocasının Apple hisselerini devraldıktan sonra Laurene Powell Jobs dünyanın en zengin kadınlarından biri oldu.
Наследи в къщата ми; чуят всички,
Evimde Devral tüm duymak,
Няма по-голяма политическа суетня от тази на кабинета, които наследи от Вашингтон без да направиш никаква промяна.
Politikanın gürültü patırtısı hiçbir yerde, senin tek bir değişiklik bile yapmadan Washingtondan devraldığın kabinendeki kadar büyük değil.
Станишев наследи Първанов като председател на Българската социалистическа партия.(Дарик, Медиапул, Класа- 08/11/09).
Stanişev, Bulgaristan Sosyalist Partisi gelen başkanlığında Parvanovun ardılıydı.( Darik, Mediapool, Klassa- 08/11/09).
Съпругът ми наследи къщата, докато бяхме в чужбина, а баща му я е купил, докато е бил в Индия.
Yurt dışındayken, bu ev kocama miras kaldı ve babası Hindistanda iken satın aldı.
Лоялността към образеца, който наследи, е дългът ти над всичко. Защото призванието идва от най-високото начало.
Sana miras bırakılan ideallere sadık kalmak en büyük görevindir çünkü bu görev sana en üst seviyeden verildi.''.
Ако той няма потомци, то ще го наследи лейди Мери,
Eğer onun çocuğu olmazsa, taht Leydi Maryye,
А после, когато умра, и синът ми наследи Хънбъри, той трябва да ти ги върне с лихвите.
Ben öldükten sonra, Hanbury oğluma miras kalacak. O da faiziyle birlikte parayı sana geri ödeyecek.
Резултати: 54, Време: 0.0964

Наследи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски