Примери за използване на Научен на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Но сигурно така е научен, нали?
Сега е заслужил професор по икономика, академик и старши научен сътрудник в колеж"Суартмор".
Ще бъда нещо като научен съветник.
Тим беше толкова научен, че може да каже кон на 9 езика.
Да, тя е научен консултант. Тя работи с ФБР
Това е главният научен център по онова време.
Пространството и времето завладяват въображението повече от всеки друг научен въпрос.
Това не е научен.
Когато бях научен офицер, завиждах на капитанската привилегия да осъществява първи контакт.
Безсмъртието е възможно и по научен път.
Бола работи като научен сътрудник в"Калидас Шакунтала".
Определението в Уебстър:"Нещо необяснимо по научен път".
През есента на 2015 г. бе открит съвсем нов научен център.
Веднъж научен, валсът не може да бъде забравен.
Това ще бъде голям научен проект, еквивалентен на проекта"Човешки геном".
Здравния научен център на Тексаския университет.
Той не е научен да ловува.
Грег, това е научен проект.
Бях научен да започвам от очите.
Проектът се зароди по време на двустранен научен форум в Белград миналата есен.