НЕИЗБЕЖНА - превод на Турски

kaçınılmaz
неизбежен
е неизбежно
неминуемо
необратима
съдбовния
kaçınılmazdır
неизбежен
е неизбежно
неминуемо
необратима
съдбовния
kaçınılmazdı
неизбежен
е неизбежно
неминуемо
необратима
съдбовния

Примери за използване на Неизбежна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гражданската война е неизбежна.
İç savaş yakında olacak.
Мисля, че е знаел, че смъртта му е неизбежна.
Sanırım, çok yakında öleceğini biliyor.
Тогава съсипията е неизбежна.
Böylece çöküş kaçınılmaz olacaktır.
а смъртта неизбежна.
ama hepimizin ölümü kesindir.
Касае се за правото на неизбежна самоотбрана.
Ve doğrudan savunma hakkı ile ilgili bir durum.
Ако се борим за едно и също място конкуренцията е неизбежна.
Hepimiz aynı yer için çalıyorsak, aramızda rekabet olur.
Но детето, което се появява ще доведе до неизбежна гибел.
Ancak dışarı çıkacak olan çocuk yaklaşan kaderi de getirecektir.
Не, раздялата беше неизбежна.
Hayır. Bizim ayrıIığımız kaçınıImaz.
Кървавата баня изглеждаше неизбежна.
Bir kan deryası kaçınıImaz görünüyordu.
За повечето, обаче, смъртта била неизбежна.
Birçoğu için ölüm kurtuluş olmalıydı.
Лекарствата са малка, но неизбежна част от живота на всеки човек.
Tıp, günlük hayatımızın küçük ancak vazgeçilmez bir parçasıdır.
Неминуема, неизбежна съдба.
Kaçınılmaz, kaçamadığımız kaderimiz.
Предположих, че след като всичко излезе наяве, тази среща беше неизбежна.
Ortaya çıktığıma göre bu buluşmanın kaçınıImaz olduğunu düşündüm.
Широкомащабната инвазия на Доминион изглежда неизбежна.
Tam kapsamlı Dominyon istilası yakın görünüyor.
Демокрацията не е гарантирана, не е неизбежна. Трябва да се борим
Demokrasi garanti değil ve kaçınılmaz da değil ama savaşmalı
войната между видовете ни е неизбежна. И че еволюцията не може да бъде спряна, и котките ще се надигнат.
sanırım ırklarımız arasındaki savaşın kaçınılmaz olduğunu evrimin durdurulamayacağını ve kedilerin yükseleceğini söyledi.
изведнъж става реална и неизбежна.
aniden son derece gerçek ve kaçınılmazdır.
Тя е неизбежна, ужасна- но онова, за което искам да говоря всъщност, е, че съм направо омаяна от наследството, оставяно от хората, след като умрат.
Bu kaçınılmaz, korkunç ama benim gerçekten konuşmak istediğim şey İnsanların öldükten sonra arkalarında bıraktıklarıyla büyüleniyor olmam.
болката е неизбежна, а страданието е избор!
Acı kaçınılmazdır, acı çekmek ise kendi seçimindir!
Но вместо да правим войната неизбежна, виждайки нещата идеологически, ще е по-разумно да търсим начини да правим мира възможен.
Ama bunu bir ideoloji olarak görerek, savaşı kaçınılmaz yapmak yerine barışı mümkün kılmak için yollar arayacak kadar akıllı olabiliriz.
Резултати: 171, Време: 0.0727

Неизбежна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски