OLUR - превод на Български

ако
eğer
olursa
tabii
edersen
ще бъде
olacak
olur
olacağını
olduğunu
bir olacak
bu olacak
olacak mı
olucak
çok
o olacak
би било
olur
olacağını
olabilirdi
de olsa
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
би
de
olur
olabilir
böyle
belki
b
acaba
bir
muhtemelen
daha
по
по-добре
daha iyi
iyi
iyi olur
става
oluyor
olduğunu
olur
dönüyor
derdin
var
naber
gittikçe
nasıl gidiyor
oluyor böyle
се случва
oluyor
olduğunu
olur
gerçekleşiyor
şey
başıma geliyor
durum
oluyor böyle
olay
olup biten
ще стане
olacak
olacağını
olur
olduğunu
bir olacak
işe yarayacak
bu olacak
hale gelecek
mı olacak
olucak
ще се случи

Примери за използване на Olur на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dinle geceyi burada geçireceğiz, olur mu?
Слушай… ще пренощуваме тук, може ли?
Düşünsene yani hangi yaz kampında su yatağı olur yahu?
Имам предвид, помисли. В кой летен лагер, по дяволите, има водни легла?
Neden geceleri gökyüzü siyah olur?
Защо през нощта небето е черно?
Yoksa benim konumumdaki bir insan için seni tutuklatmak ne kadar kolay olur.
За човек с моето положение щеше да е по-лесно да те задържа.
Doğum gününde, aramızda özel bir şey olur mu?
Ще се случи ли нещо специално между нас на рождения ти ден?
Umarım öyle olur, yoksa soyu tükenen bir erkek iblis daha olacak.
По-добре да си прав, иначе още един демон ще изчезне от лицето на земята.
Acele etseler iyi olur çünkü bu ülkeden ayrılıyorum.
По- добре да го направят бързо, защото напускам тази страна.
Masadaki en güzel kızın yanına oturmak istiyorum, olur mu?
Искам да седна до най-красивото момиче на масата, може ли?
Evet problem olur.
Да, проблем е.
Gerçek dünyada herhangi bir kararın, hernekadar önemsiz olsada, geri dönülemez sonuçları olur.
В истинският живот всяко решение, дори и най-незначителното, има необратими последици.
Onu benden önce bulurlarsa neler olur hiç bilmiyorum.
Ако го намерят преди мен, не зная, какво ще се случи.
Ama biliyor musun doktor… Senden iyi dedektif olur.
Но, знаеш ли, докторе, щеше да бъдеш добър детектив.
Arkadaş edinsen iyi olur, yoksa bir seçim yapmak zorunda kalacağım.
По- добре се разберете, или ще трябва да направя избор.
Bana bayan demesen… belki yararı olur.
Може би, ако не ме наричаш мадам, ще е по-добре.
Sadece burada oturmama izin ver olur mu?
Нека само поседя тук, може ли?
Deniz niçin tuzlu olur.
Защо морето е солено.
Güneş ve Ay aynı zamanda çıkınca hep güneş tutulması olur.
Когато слънцето и луната се съберат, винаги има слънчево затъмнение.
Senin yanında olsaydı, yine ölmüş olur muydu?
Ако беше с тебе, дали пак щеше да умре?
Hiç düşündün mü, eğer… Priya gerçekleri öğrense ne olur?
Мислил ли си какво ще се случи, когато Прия научи истината?
Çocukların uyumasına yardımcı olur.
Помага на децата да спят по-добре.
Резултати: 15607, Време: 0.1297

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български