СТАВА - превод на Турски

oluyor
става
се случва
има
е
по дяволите става
означава
olduğunu
да бъда
е
да стана
да съм
да бъде
да бъдеш
си
да бъдем
да сме
да бъдат
olur
ако
ще бъде
би било
е
би
по-
по-добре
става
се случва
ще стане
dönüyor
става
се връща
се върти
се завръща
се случва
завива
по дяволите става
се обръща
се прибира
ще се върне
var
има
съществува
naber
как си
как е
здрасти
хей
здравей
как сте
какво става
има
во става
кво стаа
gittikçe
все
постепенно
стана
става
експоненциално
nasıl gidiyor
как върви
как си
как е
как я караш
какво става
как се справяш
во става
как напредва
oluyor böyle
става
по дяволите става
се случва
е това
прихваща
tamam mı

Примери за използване на Става на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
въздуха става студен, светлината избледнява!
Hava gittikçe soğuyor! Aydınlık… soluyor!
Аз ще направя това обаждане за теб, да видя какво всъщност става тук.
Ben sizin için aramayı yaparım bakalım aslında burada ne dönüyor.
Какво става тук?
Burada neler oluyor böyle?
Какво ти става, да го караш да чака така?
Senin derdin ne, neden onu böyle bekletiyorsun?
А какво става с Шерил?
Cherylla nasıl gidiyor?
Какво става, момчета?
Cristescu! Naber beyler?
Какво ви става момчета?
Neyiniz var sizin çocuklar?
Става въпрос за Мека.
Tamam mı? Konu, Meka.
Добре, когато казах, че става по-лесно да лъжеш, това беше лъжа.
Pekala yalan söylemek gittikçe kolaylaşır dediğimde yalan söyledim.
Все още обичам да ме пляскаш с кур, но… нещо става.
Beni hâlâ tokatlayabilirsin ama bir şeyler dönüyor.
Притеснителното е, че няма яснота какво ще става с авиобазата.
Ama havayolu ile ilgili ise karşımıza neyin çıkacağı net belli değil.
Какво става с тялото ми?" Нали, приятел?
Vücuduma neler oluyor böyle? Değil mi, koçum?
Какво става с теб, Джок?
Senin derdin ne, Jock?
Та, какво става, Алисън?
Ee… nasıl gidiyor, Alison?
Хей, какво става, човече?
Hey, naber, adamım?
Майкъл, какво ти става тази вечер?
Michael, neyin var senin bu gece?
Зрението ми става лошо, а трябва да зашия ризата ти.
Gözlerim gittikçe kötüleşiyor ama gömleğini dikmem gerekiyor.
Остани тук… аз ще видя какво става наоколо?
Burda kal… ben bir etrafa bakayım tamam mı?
Добре, моля ви някой да ми каже какво става тук?
Tamam, lütfen biri bana burada neler dönüyor anlatabilir mi?
Ние бяхме толкова разтревожени за това, какво става с теб, но ти си добре.
Seninle ilgili o kadar endişeleniyoruz ama sen gayet iyisin.
Резултати: 15289, Време: 0.1334

Става на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски