ILGILI - превод на Български

относно
hakkında
ilgili
konu
нещо за
için bir şey
ilgili bir şey
için birşey
için bir şeye
hakkında hiçbir şey
hakkında bir şeyi
свързани
ilgili
bağlı
bağlantılı
ilişkili
alakalı
irtibat
akraba
ilintili
birleştirilmiş
става въпрос
ilgili
konu
alakalı
mesele
bahsediyoruz
mevzu
съответните
ilgili
uygun
gerekli
karşılıklı
става дума за
ilgili
söz konusu
alakalı bir konu
mesele hakkında
се отнася
geçerli
ilgili
konu
davranıyor
gelince
durum
söz konusu
davrandığını
atıfta
общо
toplam
alakası
ilgisi
ortak
genel
ilgili
bir ilgisi
има
var
olduğunu
sahip
bir vardır
sorun
bir
засяга
ilgilendirmez
etkiliyor
ilgili
alakadar
konu

Примери за използване на Ilgili на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Doktor Lordla ilgili, efendim.
Касае доктор Лорд, сър.
Marsta olmakla ilgili en kötü şey orada hiçbir şeyin gerçekleşmeyecek olmasıydı herhâlde.
Вероятно Марс има само един минус- там нищо не се случва.
Trevor, ben Dedektif Lange. Karınla ilgili.
Тревор, обажда се детектив Ленг, става дума за жена ти.
Dananın, Mary Alicein gizlemeye çalıştığı şeylerle ilgili olduğunu düşünüyorum.
Мисля, че Дейна е имала нещо общо с това, което е опитала да скрие Мери Алис.
Howard, senin gibi biri için bunun parayla ilgili olmadığını biliyorsun.
Хауърд, знаеш че не става въпрос за пари за човек като теб.
Bay Jacobs bana babamla ilgili bir soru sordu ve ondan nefret etmiyorum.
Г-н Джейкъбс ме попита нещо за баща ми и… Не го мразя.
Montecitonun oyun lisansıyla ilgili her şey net kârımı etkiler.
Всичко, което засяга лиценза на"Монтесито", или потенциалната му липса засяга личните ми финанси.
Bu kekle ilgili özel bir şeyi size anlatmam gerekiyor.
Трябва да ви кажа, че има нещо специално в тези кексчета.
Bu seninle ilgili değil, Donna.
Това не те касае, Дона.
Bazı komplikasyonlar olmuştu. Ama bununla ilgili bir şey olmamalı.
Имаше някои усложнение при операцията, но няма нищо общо с това.
Eğer gerçekten bilmek istiyorsan, para ile ilgili bebek.
Ако наистина искаш да знаеш- става дума за пари, скъпа.
Evet ve sanırım neyle ilgili olduğunu biliyorum.
Да… И мисля, че знам за какво става въпрос.
Çocukla ilgili haber alırsak sana ulaşırız.
Ако разбера нещо за детето, лично ще ви се обадя.
Bu seninle ilgili değil, Jules.
Това не те засяга, Джулс.
Babanın ölümü seninle ilgili.
Смъртта на баща- касае теб.
Hoşuma gitmeyen hiçbir şey yok bu şarkıyla ilgili.
Не ми харесва, че нямат нищо общо с това, което се пее.
Biliyorum bu tuhaf ama köklerle ilgili.
Знам, че е странно, но става дума за корени.
Şehir vergisi iadesiyle ilgili 10 yıllık denetimden bahsetti.
Каза нещо за ревизията отпреди десет години и върнатите ти данъци.
Ya ondan neden suçlandığıyla ilgili daha büyük bir hikaye çıkarsa?
А ако има много по-голяма история зад това защо той е бил обвинен?
Jackson, Annenle ilgili bir konuyu konuşmamız gerekiyor.
Джаксън, има нещо, което трябва да обсъдим. Засяга майка ти.
Резултати: 20642, Време: 0.1574

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български