ЗАСЯГА - превод на Турски

ilgilendirmez
да се грижа
да се погрижа
да се занимава
работа
изповядване
etkiliyor
впечатля
да повлияе
въздействаш
да влияеш
въздействие
ilgili
относно
нещо за
свързани
става въпрос
съответните
става дума за
се отнася
общо
има
засяга
alakadar
засяга
интересува
влиза в работата
konu
тема
въпрос
относно
проблем
предмет
обект
re
за това
става въпрос
се отнася
ilgilendiriyor
да се грижа
да се погрижа
да се занимава
работа
изповядване
ilgilendirir
да се грижа
да се погрижа
да се занимава
работа
изповядване
ilgilendiren
да се грижа
да се погрижа
да се занимава
работа
изповядване
etkilemektedir
впечатля
да повлияе
въздействаш
да влияеш
въздействие
etkilemez
впечатля
да повлияе
въздействаш
да влияеш
въздействие
etkiler
впечатля
да повлияе
въздействаш
да влияеш
въздействие
ilgilidir
относно
нещо за
свързани
става въпрос
съответните
става дума за
се отнася
общо
има
засяга

Примери за използване на Засяга на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Г-н Смолуийд, не разбирам как това ме засяга.
Bay Smallweed, bunun beni nasıl alakadar ettiğini anlamıyorum.
Нищо което те засяга.
Seni ilgilendiren bir şey değil.
Това ме засяга, защото всички свързани с изкуството трябва да си имат.
Bu beni ilgilendirir. Çünkü oyuncu olan veya sanatla uğraşan herkesin bir websitesi olmalı.
Засяга ли ме?
Beni ilgilendiriyor muydu?
Вече не засяга само Редингтън.
Çünkü bu artık sadece Reddington ile ilgili değil.
Това е за него и не засяга теб.
Ona göre, konu sen değilsin.
Изясних ти, че това, което е на кораба не те засяга.
Sana açıkça belli etmiştim. O gemide olan şey seni hiç ilgilendirmez!
Г-н Грифин, не ви засяга, какво правя със съпруга си.
Bay Griffin, kocamla ne yaptığım sizi alakadar etmez.
Но това, което особено ни засяга, Уотсън, е мебела.
Fakat bizi özellikle ilgilendiren, Watson, mobilya.
Това засяга полицията, мис Марпъл.
O polisi ilgilendirir, Bayan Marple.
Човешкият папиломен вирус(HPV) засяга стотици хиляди хора всяка година.
Hepatit C( HCV), her yıl binlerce insanı etkilemektedir.
Но Наи… тя ме засяга.
o beni ilgilendiriyor.
Не мога да се обадя на Агент Догет защото това го засяга.
Ajan Doggettı arayamam çünkü bu olay onunla ilgili.
На лично посещение, което не ви засяга и няма нищо общо с убийството.
Özel bir ziyaret gerçekleştiriyordum. Gerisi seni ilgilendirmez ve cinayetle hiçbir ilgisi de yok.
Как се управлява империята е бизнес, който в действителност изобщо не ви засяга.
Bir imparatorluğun işini nasıl yaptığı sizi pek alakadar etmez.
Доколкото ме засяга, е приключен.
Benden buraya kadar, konu kapanmıştır.
Аз работя по проект, който засяга семействата и имам нужда от тишина и спокойствие.
Aileleri ilgilendiren bir proje üzerinde çalışıyorum. Bunun için barış ve sukünet istiyorum.
Това какво ме засяга, Маршал?
Beni ne ilgilendirir, Marshal?
Между другото но няма проблем, това не ги засяга.
Ama merak etmeyin, bu onu etkilemez.
Вашият проблем засяга зебри.
Probleminiz zebraları ilgilendiriyor.
Резултати: 763, Време: 0.0734

Засяга на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски