YETERLI OLUR - превод на Български

ще стигне
ulaşacak
ulaşması
gidecek
varacak
gitmesi
yeterli olur
ileri
ulaşacağını
yetecek
gideceğini
ще бъде достатъчно
yeterli olacaktır
ще са достатъчни
yeterli olacaktır
ще е достатъчна
yeterli olacaktır
ще стигнат
ulaşacak
ulaşmaları
yeterli olur
varmış
би било достатъчно
yeterli olurdu
yeterdi

Примери за използване на Yeterli olur на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sence 10-12 derece yeterli olur mu?
Как мислиш? 10, 12 градуса добре ли ще е?
Bu yeterli olur mu?
Това ще свърши ли работа?
Bana 800 bin yeterli olur demiştin.
Ти казваше, че 800 хиляди ще са достатъчно.
Bu yeter. Yeterli olur.
Само това ще е.
Evet bu yeterli olur.
Да… Вярно си е.
Bir balkabağı turtası yeterli olur.
Ами една тиква ще бъде достатъчна.
Basit bir rapor yeterli olur.
Достатъчен ще е и един прост рапорт.
Ortak dostumuzu ilgilendiriyor demem yeterli olur.
Ще ти кажа само, че става въпрос за нашия общ приятел.
Ölü bir denizci yeterli olur.
Мъртав моряк е добре.
Sanırım bu koku yeterli olur.
Мисля, че тази воня се вписва като такъв.
Control etmeye çalışalım-- bu yeterli olur.''.
Нека да се стремим към контрол-- това е достатъчно добре.".
Ve bazen bu yeterli olur.
Понякога това е достоатъчно.
Sokaktaki insanları kullanarak yaptığım gösterim yeterli olur sanmıştım ama görünüşe bakılırsa kötü şeyler sadece önemli kişilerin başına gelince kötü oluyor!
Че демонстрация с хора от улицата ще стигне, но явно лошите неща наистина стават, когато се случат на важните особи като вас!
oğlum Boris için hükümdarımıza onun hakkında iyi şeyler söyleseniz yeterli olur.
ви напомняла за стореното от баща ми за вас, но сега ви умолявам, за момчето ми, Борис, една ваша дума на царя ще е достатъчна.
Ankh-Morporkean geleneğinde, yeterli olur!
според старата анкхморпоркска традиция, би било достатъчно.
Manyetik alanlar ürettiğini söylemek yeterli olur ve bu göktaşı, uzaydan bize katılmak için yeterince iyiydi.
Само ще спомена, че включва магнитни полета и този… метеорит, който беше така добър да се появи от космоса.
Biliyorum. O yüzden Aaron ÇAMdaki Avukatlarla konuşacak, umarız bu onlar için davanı almaya yeterli olur.
Знам, така че ще се говори за Аарон на адвокатите в JJC, надявайки се, че ще бъде достатъчно, за да вземат вашия случай.
Çoğu kişi için bu yeterli olurdu, ama yo, Poirot için değil.
За повечето хора това би било достатъчно. Но не и за Поаро, не.
Bu çok fazla muzlar yeterli olurdu.
Това е твърде много… Бананите би било достатъчно.
Kusursuz bir dünyada minnettarlık yeterli olurdu.
В един идеален свят би било достатъчно.
Резултати: 47, Време: 0.0797

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български