MUTLU OLUR - превод на Български

щастлива ако
mutlu olur
ще се радва
sevinecek
çok sevinecek
sevinir
mutlu olur
memnuniyetle
memnun olacaktır
memnuniyet duyacaktır
zevk alacaktır

Примери за използване на Mutlu olur на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eminim Teğmen Riker yardımcı olmaktan mutlu olur.
Сигурен съм, че лейтенант Райкър с радост ще помогне.
Roy dayım için barda daha çok takıIma fırsatı doğar. İnan bana, mutlu olur.
Това дава на чичо Рори повече време на бара. Ще бъде щастлив.
Buradan nasıl çıkacağını söylesem mutlu olur musun?
Ако можех да ти покажа как да излезнеш, щастлива ли щеше да си?
Bence Jenna herhangi bir şey görse mutlu olur.
Джена ще бъде щастлива да види каквото и да е.
Onları olduğu gibi kabullenip saygı duysak herkes mutlu olur.
Ако се уважаваха такива каквито са ние щяхме да сме щастливи.
Bak Helen ile ne kadar çabuk boşanırsanız,… herkes o kadar mutlu olur.
Колкото по-скоро се разведете с Хелън, толкова по-щастливи ще бъдат всички.
Masalların sonu mutlu olur.
Приказките имат щастлив край.
Karın öğrense ne kadar mutlu olur tahmin bile edemiyorum o yüzden söylemeyeceğinden emin oldun.
Жена ти не би била много щастлива ако разбере. За това си се постарал да не разбира.
Bir şey daha var. Titizlenmekten hiç hoşlanmam ama bu küçük öfkeli adam diğerlerinin yanında olursa belki de daha mutlu olur.
Не че искам да се заяждам, но този малък разгневен приятел, може да бъде щастлив ако е горе.
L ölür, Kira mutlu olur ve benim durmam için hiçbir neden kalmaz.''.
Kira ще бъде доволен, ако L умре. Няма начин да се опитат да ме спрат.".
Sen zengin kalırsın, o mutlu olur. Ben de işlerin yolunda gitmesini sağlamaya çalışırım.
Ти ще останеш богат, тя ще бъде щастлива, а аз ще намеря начин да се погодим.
Ve ona söylediğimde… Düşündüm ki mutlu olur en azından rahatlamış ama bunun yerine, O sadece.
И когато му казах… мислих, че той ще бъде щастлив или поне облекчен.
genelde, birisini öldürdükten sonra oldukça mutlu olur.
обикновено е доволен, ако сме убили някого.
başkalarını mutlu etmiş olursun. Bebek de mutlu olur.
бебето ще е щастливо и ти ще си ако не щастлива.
Tabi eğer bu gözlüklü adam onunla sevişirse mutlu olur ve robotları durdurur.
Но ако човека с очилата се сближи с нея, тя ще бъде щастлива и ще спре роботите.
Eğer elmas yüzüğü beğenmezse arabayla iade eder ve hâlâ mutlu olur.''.
Ако не хареса диамантения пръстен, може да иде да го върне с мерцедеса и пак да бъде щастлива.".
Ama stajyer arkadaşımız size birşeyler almaktan mutlu olurdu, Bayan Lowell.
Но нашият стажант ще се радва да ви донесе нещо, мис Лоуел.
Eminim Travis bunu duysa mutlu olurdu.
Сигурна съм, че Травис ще се радва да го чуе.
Sen mutlu olursan ben de olurum..
Аз ще бъда щастлив, ако ти си.
Annen çok mutlu olurdu Çünkü her zaman bilirdi ki Sevgi.
Мама би се радвала, както никой друг, защото знаеше, че любовта е нещото.
Резултати: 46, Време: 0.0615

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български