НЕЛОВКО - превод на Турски

garip
странен
странно е
много странно
смешно
неловко
необичайно
неудобно
откачено
чудно
tuhaf
странно е
смешно
чудат
много странно
забавно
ексцентричен
интересно
странно
необичайно
особено
utanç verici
срамно
неудобно
унизително
срам
е смущаващо
жалко
е срамота
е неудобно
позорно
срамно е
rahatsız
спокоен
комфортно
удобен
свободно
на спокойствие
уютен
на мира
се чувствам удобно
покой
utandım
срам
да се срамуваме
uygunsuz
подходящ
удобен
е
в съответствие
добре
на разположение
идеален
достоен
идеално
правилното
garip bir durum
е странно
неловка ситуация
странна ситуация
е неловко
münasebetsiz
garipti
странен
странно е
много странно
смешно
неловко
необичайно
неудобно
откачено
чудно
utanç vericiydi
срамно
неудобно
унизително
срам
е смущаващо
жалко
е срамота
е неудобно
позорно
срамно е
utandırıcı
срам
да се срамуваме
tuhaftı
странно е
смешно
чудат
много странно
забавно
ексцентричен
интересно
странно
необичайно
особено
rahatsızım
спокоен
комфортно
удобен
свободно
на спокойствие
уютен
на мира
се чувствам удобно
покой

Примери за използване на Неловко на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Няма ли да е неловко?
Uygunsuz olmaz mı?
Е, предполагам доказахме, че няма да е неловко.
Şey, sanırım bunun garip bir durum olmayacağını kanıtladık.
Тогава не го прави неловко или неудобно… като това, сега.
O zaman garip ya da rahatsız hale getirme. Şimdi yaptığın gibi.
С Рос и Джоуи ще ми е достатъчно неловко.
Ross ve Joey ile yeterince utanç verici.
Затова актьорите изглеждаха толкова неловко.
Bu nedenle oyuncular hep çok rahatsız görünüyorlardı.
Беше много неловко.
Çok utandım.
Може да е леко неловко, но може би това е зрялото решение. Да.
Biraz tuhaf olabilir ama herhalde olgun olan davranış, kabul etmektir.
Преди да кажа нещо неловко, ми кажи с кой от двамата се виждаш.
Şey, daha münasebetsiz bir şey söylemeden bana hangisini gördüğünü söyle.
Знам, че идването ни с Донър в последната минута… е малко неловко.
Donner ve ben aranıza son dakikada katıldık biraz garip bir durum, biliyorum.
Но може да стане малко неловко когато дойде момента да я арестуваш.
Kadını yakalama vakti geldiğinde biraz garip kaçabilir, ama.
Малко е странно и неловко.
Bu garip ve biraz uygunsuz.
Това е неловко.
Bu çok utanç verici.
Караше хората да се чувстват неловко.
İnsanlara, kendilerini rahatsız hissettiriyordu.
Не, но ми е неловко.
Hayır, utandım sadece.
Това беше неловко.
Bu çok garipti.
Ако мислиш, че това е неловко, за малко да облека същото като теб.
Bunun tuhaf olduğunu düşünüyorsan, neredeyse aynı giysileri giyecektim.
Това е толкова неловко.
Bu çok utanç verici.
Ще бъде малко неловко, сър, да командваме приятелите си. Да.
Arkadaşlarımıza emir vermek biraz garip olacak, efendim.
Това е неловко.
Bu çok uygunsuz.
Толкова… неловко.
Çok… rahatsız.
Резултати: 304, Време: 0.1081

Неловко на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски